中西方文化差异对电影片名翻译的影响
[Abstract]:The translation of film titles is influenced by many factors. The influence of Chinese and Western cultural differences on the translation of film titles should not be ignored. On the basis of discussing the characteristics of film titles and the present situation of film translation, this paper analyzes the influence of the cultural differences between China and the West on the translation of film titles from the perspectives of English-Chinese differences in thinking, cultural connotations, aesthetic differences, religious cultures, and so on. Several feasible strategies for film title translation are proposed. At the same time, it is pointed out that the linguistic and cultural information contained in the title of the film should be correctly grasped in the process of translation, and appropriate selection and adaptation should be made in order to better transmit the information of the source language culture and to promote the cultural exchange among different nationalities.
【作者单位】: 吉林工程技术师范学院外语学院;
【分类号】:H059
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 吴丽冰;;目的论在英文电影片名翻译中的应用[J];鸡西大学学报;2010年01期
2 张广法;;中文电影片名英译的后殖民语视角[J];湖北广播电视大学学报;2009年05期
3 李妍妍;;电影片名翻译中文化差异之角色思考[J];电影评介;2009年03期
4 詹杰;;归化?异化?——从Lolita两个中文译本议电影片名的汉译策略[J];新乡学院学报(社会科学版);2010年05期
5 陈洪宇;王书一;刘建东;;归化异化理论在电影片名翻译中的运用[J];电影评介;2009年22期
6 张婵;;电影片名翻译的归化与异化策略[J];文教资料;2010年25期
7 曹威;汉英谚语中的文化差异与翻译策略[J];黑龙江教育学院学报;2005年04期
8 连卫钰;;文化差异和商务英语翻译策略[J];新疆职业大学学报;2008年01期
9 王存歆;;商标翻译中的文化现象刍议[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2008年06期
10 刘明;曹阳;;忠实? 叛逆?——谈华语电影片名英译[J];电影文学;2008年13期
相关会议论文 前10条
1 宋秀芝;;文化差异及商业广告的翻译策略[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
2 林一新;;英语学习中的文化差异及适应[A];福建省外国语文学会2003年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
3 林一新;;英语学习中的文化差异及适应[A];2003年福建省外国语文学会年会交流论文文集[C];2003年
4 熊兆飞;;文化差异下的中国色彩[A];色彩科学应用与发展——中国科协2005年学术年会论文集[C];2005年
5 王爱莉;;英语教学文化导入新举措[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
6 颜纯钧;;全球化:文化差异与文化资本[A];冲突·和谐:全球化与亚洲影视——第二届中国影视高层论坛文集[C];2002年
7 邱畅;;中国形象在美国小说中的误读[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
8 陈立珍;;跨文化英汉词汇对比研究与英汉翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
9 嵇德全;;论英汉比喻翻译中的等值与文化差异[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
10 张秀英;;从《红楼梦》的英译本看翻译中文化差异的处理和补偿[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
相关重要报纸文章 前10条
1 杜威·佛克马 王敬慧;美国与欧盟日渐疏离吗?[N];中华读书报;2004年
2 江海湖;文化差异考验品牌周期[N];经理日报;2006年
3 郭咸纲;从文化差异到“跨文化管理”[N];中国文化报;2008年
4 枫溪区崇礼中学 曾德玲;中学英语教学中中英文化差异的渗透[N];潮州日报;2008年
5 威宁县九三中学 黄宁君;注重文化差异 促进英语教学[N];毕节日报;2010年
6 陆原;国际营销 入乡随俗[N];证券日报;2004年
7 包松娅;文化差异是中药走出去的无形壁垒[N];人民政协报;2006年
8 赵湘;国际商务中的文化差异[N];中国现代企业报;2006年
9 王丰丰;文化差异影响大脑运行[N];新华每日电讯;2008年
10 黄伟东;克服文化差异 创建跨国品牌[N];江苏经济报;2005年
相关博士学位论文 前10条
1 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 陈欢;类别学习中的文化差异[D];中南大学;2010年
3 潘震;中国传统情感英译研究[D];华东师范大学;2011年
4 王松;跨文化语境下交际顾虑研究[D];上海外国语大学;2008年
5 张远;合资企业股权结构与文化差异的成因与影响[D];电子科技大学;2008年
6 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
7 贺玉高;霍米·芭芭的杂交性理论与后现代身份观念[D];首都师范大学;2006年
8 薛华;中美电影贸易中的文化折扣研究[D];中国传媒大学;2009年
9 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
10 吴s,
本文编号:2414749
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2414749.html