从关联理论角度论2010年上海世博会口译策略
本文关键词:从关联理论透视口译策略,由笔耕文化传播整理发布。
《上海外国语大学》 2010年
从关联理论角度论2010年上海世博会口译策略
徐佳莉
【摘要】: 本文主要简述口译关联理论,并在其框架下探讨2010年世博相关口译策略。 众所周知,中国成功地获得了2010年世界博览会的主办权,盛会于2010年5月1日至10月31日在上海举行。此次世博会将是发展中国家首次举办的盛会。因此,也是中国让世界人民见证其近几十年来快速发展的良机。 口译是一种跨语言、跨文化的交际活动。作为一种世界各国人民文化间的沟通桥梁,口译对举办一届成功,璀璨夺目,以及令人难忘的世博会至关重要。 Sperber和Wilson提出的关联理论从认知的角度研究人类的交际过程,认为交际是一种明示、推理过程,创建了一条通用性的关于言语交际的理论。口译的过程实际上是寻找最佳关联的推理过程。为了理解并再现说话者的信息意图和交际意图,译员必须选择恰当的语境,将说话人的信息和自身的认知环境相结合,推理出说话人的交际意图。在译语产出阶段,要考虑听众的认知语境,以具有最佳关联性的译语表达原语说话人的意图。 本文第一部分介绍了口译以及关联理论的理论基础。在第二部分,作者根据对上海世博的研究总结了常用的世博口译类型,口译者在口译活动以及盛会上扮演的文化枢纽角色,以及一些预测性的口译难题。最后,作者根据已介绍的关联理论,总结并提出了适用于世博会的口译技巧策略,旨在帮助译者更好地把握口译的本质,进行最佳译语选择,以便用于世博实践。
【关键词】:
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H059
【目录】:
下载全文 更多同类文献
CAJ全文下载
(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)
CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 余征;口译策略的应用研究[D];上海外国语大学;2012年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 吴云;旅游翻译的变译理据[J];上海科技翻译;2004年04期
2 刘慧梅,杨寿康;从文化角度看旅游资料的英译[J];中国翻译;1996年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张蓓;关联理论指导下导游词英译策略研究[D];吉林大学;2009年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 许庆美;刘进;;口译中讲话人意图的传递[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年03期
2 孙永君;边娜;;口译教学中的工作记忆训练策略探究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年05期
3 张敏;颜文娥;;如何更好发挥释意派理论对口译的作用[J];安徽文学(下半月);2008年03期
4 何思颖;;浅论口译中的记忆[J];安徽文学(下半月);2011年05期
5 张晓凌;;口译教学之我见[J];安顺学院学报;2009年05期
6 张晓凌;;口译中再现原语口吻应注意的问题[J];安顺学院学报;2010年01期
7 王小卫;;跨文化意识与旅游英语翻译[J];安阳工学院学报;2006年03期
8 ;On the Significance of Extra-linguistic Preparation of Interpreting[J];Comparative Literature:East & West;2010年01期
9 郭艳玲;郭满库;;口译记忆的心理学基础及对教学的启示[J];北京邮电大学学报(社会科学版);2007年05期
10 高生文;袁增进;;从语域理论视角看国际商务谈判口译[J];北京科技大学学报(社会科学版);2011年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 唐嘉忆;;汉译英口译材料的难度判断[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 何秋睿;;从目的论视角谈记者招待会口译中的文化障碍的处理[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 周林子;刘小雨;姚希;韩笑;张星辰;;北京市文科类院校英语专业本科生口译课教学现状调查[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
4 刘艳;;从语域的角度看广告语篇的对等[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
5 吉灵娟;;功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
6 尚小奇;;从交替传译和同声传译对比研究浅析口译教学[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 林瑜芳;;略谈口译受训员平时应如何注意培养口译技能[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
8 王继红;;同声传译的认知负荷模型[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
9 杨雅璜;;浅谈电视同传的难点[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 陈晨;;从品克的认知模型看口译听辨与理解的微观过程[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 朱锦平;会议口译专业口译能力与外语能力的追踪对比研究[D];上海外国语大学;2010年
2 郭继东;中国EFL学习者中介语交际策略研究[D];上海外国语大学;2010年
3 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
4 贾丹;反思法视角下的口译课堂教学教师发展研究[D];上海外国语大学;2010年
5 康志峰;口译中听、译两种焦虑模态的认知心理管窥[D];复旦大学;2011年
6 谌莉文;口译思维过程中的意义协商概念整合研究[D];上海外国语大学;2011年
7 郭靓靓;中英文同传译语序处理方式的选择与原因研究[D];上海外国语大学;2011年
8 徐翰;本科英语专业技能化口译教学的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
9 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
10 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 王慧;同声传译质量的影响因素研究[D];广西师范学院;2010年
3 王丽君;从图式理论角度研究同声传译[D];上海外国语大学;2010年
4 翁元达;从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍[D];上海外国语大学;2010年
5 仇吟秋;同传与交传的准确性比较[D];上海外国语大学;2010年
6 周亚楠;影响培养英语专业学生成为合格口译译员的重要因素[D];上海外国语大学;2010年
7 张冰蓉;从跨文化交际的角度理解口译[D];上海外国语大学;2010年
8 田昕霞;从释意理论的回顾和思考看会忆口译[D];上海外国语大学;2010年
9 张磊;交际策略与交际能力在电话口译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
10 汤月婷;从释意理论和认知语言学角度浅析口译中意义的显性/隐性双态[D];上海外国语大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 韩万衡;德国配价论主要学派在基本问题上的观点和分歧[J];国外语言学;1997年03期
2 岳颖莱;;新闻发布会中的口译策略探析[J];太原师范学院学报(社会科学版);2011年01期
3 刘科;巫宏梅;;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[J];贵阳学院学报(社会科学版);2009年04期
4 廖建乐;;模糊语的口译策略[J];黑龙江生态工程职业学院学报;2011年03期
5 高彬;柴明颎;;释意理论的历史性解读[J];解放军外国语学院学报;2009年03期
6 陈颖;李玉英;;目的论视角下的口译策略[J];江西教育学院学报;2011年01期
7 吕世生;科技口译策略选择与操作问题[J];中国科技翻译;2004年02期
8 赵军峰;论口译的翻译单位[J];中国科技翻译;2005年02期
9 沈福卿;;特殊用途口译:理论与实践——论品酒会现场口译策略[J];中国科技翻译;2007年01期
10 宋颉;;论礼仪口译的特点及策略[J];中国科技翻译;2008年01期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 欧阳长怡;;论释意理论指导下的记者招待会口译策略及释意训练[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 方林;同声传译源语与译语词汇相似度实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 张磊;交际策略与交际能力在电话口译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
3 李婷;新闻发布会口译策略研究[D];中国海洋大学;2010年
4 潘海燕;交替口译策略实证研究[D];南京师范大学;2006年
5 刘佳;语境层次理论对吉尔口译理解公式的解释及其应用[D];中国地质大学;2007年
6 黎明;口译中的听力需求分析研究[D];华中科技大学;2008年
7 邹玉屏;心理生理因素对交替口译策略影响的实证研究[D];湖南大学;2009年
8 刘兴荣;论汉英导游口译中的文化差异[D];上海外国语大学;2009年
9 黄秀清;从关联理论透视口译策略[D];上海外国语大学;2009年
10 彭望琼;从释意理论看政府记者招待会中国诗词的口译策略及其制约因素[D];湖南大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 曾丹;;论导游词英译[J];中国科技翻译;2006年02期
2 赵彦春;关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J];四川外语学院学报;2003年03期
3 傅文;文化内涵与旅游翻译浅论[J];山东农业大学学报(社会科学版);2001年03期
4 孟建钢;关联性·翻译标准·翻译解读[J];外语与外语教学;2000年08期
5 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期
6 陈刚;;导游翻译中的文化背景和心理因素[J];中国翻译;1987年03期
7 林克难;关联翻译理论简介[J];中国翻译;1994年04期
8 刘慧梅,杨寿康;从文化角度看旅游资料的英译[J];中国翻译;1996年05期
9 平洪;文本功能与翻译策略[J];中国翻译;2002年05期
10 张春柏;直接翻译——关联翻译理论的一个重要概念[J];中国翻译;2003年04期
【相似文献】
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吕静;;Lorentz factor-isotropic luminosity/energy correlations of GRBs and their interpretation[A];中国天文学会2011年学术年会手册[C];2011年
2 ;Reconstruction and interpretation of giant mafic dyke swarms:a case study of 1.78 Ga magmatism in the North China craton[A];中国科学院地质与地球物理研究所第十届(2010年度)学术年会论文集(上)[C];2011年
3 Aloysias Patrick Martinich;;朱熹与德沃金的理想解释理论(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“爱智和宏道:人文奥运的哲学基础”哲学分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
4 刘杰;;STRONG-FIELD DOUBLE IONIZATION OF ATOMS AND MOLECULES[A];第十六届全国原子与分子物理学术会议论文摘要集[C];2011年
5 Simon L.Klemperer;Emily Chetwin;;Crustal structure and exhumation of the Dabie Shan ultrahigh-pressure orogen,eastern China,from seismic reflection profiling:Comment and Reply[A];中国科学院地质与地球物理研究所二○○四学术论文汇编·第二卷(青藏高原·岩石圈)[C];2004年
6 ;Recharge to the inter-dune lakes and Holocene climatic changes in the Badain Jaran Desert,western China[A];中国科学院地质与地球物理研究所第十届(2010年度)学术年会论文集(下)[C];2011年
7 Gilles Carron;;$L^2$ cohomology of QALE spaces[A];Proceedings of Nanjing Workshop on Geometry and Analysis 2005[C];2005年
8 ;Several Notes on Lagrangian Relaxation for Unit Commitment[A];第二十九届中国控制会议论文集[C];2010年
9 ;Application of Audio Frequency Electrotelluric in Water Detection in Guizhou Mountainous Areas[A];寒区冰情与冻土水文效应——第4届“寒区水资源及其可持续利用”学术研讨会论文集[C];2011年
10 姚尧;银振强;李默;梁文烨;王粉梅;张春梅;韩正甫;;Geometric interpretation of the geometric discord[A];第十五届全国量子光学学术报告会报告摘要集[C];2012年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 康志峰;口译中听、译两种焦虑模态的认知心理管窥[D];复旦大学;2011年
2 王宏军;基于双向优选论的多维视角话语解释[D];华东师范大学;2012年
3 贾丹;反思法视角下的口译课堂教学教师发展研究[D];上海外国语大学;2010年
4 范登伟;存在与理解[D];河南大学;2010年
5 刘庆雪;跨学科视角下的口译交际策略研究[D];上海外国语大学;2011年
6 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 董航宁;记忆功能在口译中的分析[D];吉林大学;2014年
2 张彤;焦虑对口译考试考生的影响[D];厦门大学;2014年
3 钟群;交替传译中的心理调适[D];上海外国语大学;2012年
4 熊伟;语言经济学视角下的口译教学研究[D];武汉理工大学;2010年
5 罗显敏;从格式塔心理学看口译中的心理弥补[D];西南大学;2013年
6 王伟伟;论翻译连续模式指导下的口译主题准备[D];四川外语学院;2010年
7 刘韵;口译输出实证研究对口译教学的启示[D];华中科技大学;2010年
8 宋磊;联络口译中的问题及应对策略研究[D];吉林大学;2012年
9 张郝彩;英汉口译学习策略研究[D];湖北大学;2012年
10 杨睿;会展口译评估[D];上海外国语大学;2010年
本文关键词:从关联理论透视口译策略,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:250551
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/250551.html