近代西方来华传教士译介活动及其对语言变革的影响
发布时间:2019-09-28 12:19
【摘要】:西方传教士的译介活动在明末清初和晚清时期形成了两次高潮,把西方先进的科学技术和新的思想观念引入中国,深刻地影响了中国近代社会和思想文化的发展变化。本文探讨了译介活动发生时中西方国家的社会文化背景、两次译介高潮的发展特征和对语言变革所产生的影响。
【作者单位】: 陕西师范大学文学院;
【基金】:陕西省社会科学基金项目(08L002)
【分类号】:H059
【作者单位】: 陕西师范大学文学院;
【基金】:陕西省社会科学基金项目(08L002)
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 胡玉娟;拯救信仰——评马丁·路德的宗教改革[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);1997年06期
2 杨洪;明末清初基督教东传与中西文化交流[J];华夏文化;1995年06期
3 安东强;;晚清学政与维新变法运动[J];社会科学战线;2011年12期
4 谭载喜;中西翻译传统的社会文化烙印[J];中国翻译;2000年02期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 夏s,
本文编号:2543318
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2543318.html