俄罗斯的《诗经》翻译与研究
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 李逸津;只事耕耘,不问酬报——记俄罗斯女汉学家玛丽娜·克拉芙佐娃[J];俄罗斯文艺;2001年02期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 吴焕宝;;俄罗斯留学生汉字书写状况调查及分析[J];科技信息;2011年16期
2 班文涛;;俄罗斯语言文化学的哲学理据及研究学派[J];河南科技大学学报(社会科学版);2011年03期
3 童敏君;;浅谈儿童文学的特点及其翻译原则[J];新乡学院学报(社会科学版);2011年03期
4 孔德琴;;《诗经》“伊”字用法研究[J];淮南师范学院学报;2011年02期
5 南小民;达瓦次仁;;汉藏语传统翻译原则比较研究[J];民族翻译;2010年02期
6 徐莉;;清代满文《诗经》译本及其流传[J];民族翻译;2009年03期
7 王静;;基于适应论的商标名的翻译研究[J];洛阳理工学院学报(社会科学版);2011年04期
8 陆五九;;关于文学翻译中文本意义确定性和不确定性的探析[J];西安文理学院学报(社会科学版);2011年03期
9 申娜娜;李品;;文本类型理论视角下的地区形象宣传语翻译——以上海世博会展馆主题为例[J];西安外国语大学学报;2011年02期
10 黄艳萍;;浅析《诗经》中“为”字的用法[J];语文知识;2011年02期
相关重要报纸文章 前10条
1 本报记者 柳霞;《诗经》可以进行语内和语际翻译[N];光明日报;2009年
2 邱齐龙;俄罗斯少年中国学汉语[N];中俄经贸时报;2008年
3 记者 甄学宝;中国将在俄罗斯开办“广播孔子课堂”[N];中华新闻报;2007年
4 ;助俄培养汉语人才很必要[N];黑龙江日报;2006年
5 ;中国将在俄罗斯开设“广播孔子课堂”[N];人民日报;2007年
6 本报记者 伍江川 谭江琦;省内合格俄语翻译不超过10人[N];四川日报;2006年
7 中俄经贸合作网;俄翻译市场营业额每年增长20%[N];中俄经贸时报;2008年
8 中央编译局 郑异凡;“俄罗斯”、“俄国”的译名及“前苏联”的用法[N];中国社会科学院院报;2003年
9 记者 邱齐龙;俄阿州布拉戈维申斯克孔子学院揭牌[N];黑河日报;2007年
10 李先加 索南吉;诌议藏汉音译翻译问题[N];黄南报;2008年
相关博士学位论文 前2条
1 周瑞敏;诗歌含义生成的语言学研究[D];华中师范大学;2008年
2 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 李小军;《诗经》变换句研究[D];西南师范大学;2002年
2 江山丽;《诗经》及其注疏若干语法现象比较[D];吉首大学;2010年
3 车艳妮;《诗经》中的形容词研究[D];首都师范大学;2005年
4 刘慧梅;《诗经》虚词浅析[D];安徽大学;2004年
5 魏启峰;《诗经》复音词研究[D];兰州大学;2011年
6 罗庆云;《诗经》介词研究[D];武汉大学;2004年
7 童春华;《说文解字》引《诗》研究[D];首都师范大学;2009年
8 周吉;政府工作报告的对等翻译研究[D];华中科技大学;2005年
9 唐媛;德国功能派译论视角下的广告翻译[D];湖南师范大学;2006年
10 杨皎;《诗经》叠音词及其句法功能研究[D];宁夏大学;2005年
,本文编号:2562834
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2562834.html