翻译美学视角下维译本《家》的翻译探析
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:I046;H215
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘晓峰;;从SL-TL语域比较的角度谈翻译中的语域转换[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年02期
2 童兆升;刘国忠;方英姿;陈海容;;散文翻译中“韵味”再现的层次性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年04期
3 阮玉慧;;论译者的主体性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年06期
4 张辉;王俊凯;;“隐喻”在防止英语学习“石化”现象中的作用[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2010年03期
5 孙晨;;从接受美学视角探析诗歌翻译中的意象移植[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期
6 杨敏;赵金东;;探究模式在英汉翻译教学中的应用——以译文优劣探究为例[J];安徽职业技术学院学报;2008年03期
7 郑燕春;;文学翻译中的风格传译问题[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年05期
8 宋萍;;译者个性审美差异与翻译风格研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年06期
9 何建菊;;从美学视角透视广告的语用翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年03期
10 高晓琦;;文学作品中模糊语言的精确美[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年06期
相关会议论文 前4条
1 许春翎;;古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
2 陈莉;;从翻译美学角度看公示语翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 谭克新;;演讲文体特征及其翻译策略——以马丁·路德·金《我有一个梦》为例[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
4 张卫萍;;从关联理论谈戏剧会话中的别解翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
相关博士学位论文 前10条
1 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
2 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
3 田小勇;文学翻译模糊取向之数字视角[D];上海外国语大学;2011年
4 谢华;翻译美学的文化考量[D];上海外国语大学;2011年
5 陈志杰;文言在外汉翻译中的适用性研究[D];上海师范大学;2007年
6 袁新;论“文学译本是‘气韵生动的生命形式’”[D];上海外国语大学;2007年
7 傅昌萍;模糊化思维与翻译[D];上海外国语大学;2007年
8 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
9 张慧琴;高健翻译协调理论研究[D];上海外国语大学;2009年
10 何子章;差异及对立的终结[D];上海外国语大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年
2 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年
3 王春香;从翻译美学角度看霍译《红楼梦》[D];长沙理工大学;2010年
4 袁真;兔鸭之谜[D];江西财经大学;2010年
5 王丹;语言模糊性及在文学翻译中的审美再现[D];天津理工大学;2009年
6 刘征清;“天人合一”与新建构认识翻译范式研究[D];江南大学;2010年
7 周白羽;头韵翻译的补偿性策略研究[D];江南大学;2010年
8 赵俭;美学视角下的中国古典小说翻译[D];浙江财经学院;2010年
9 张艳;小说前景化语言的认知分析与翻译策略研究[D];西安电子科技大学;2011年
10 余雅清;功能对等视角下《边城》两英译本对比研究[D];西安电子科技大学;2011年
本文编号:2765242
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2765242.html