当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

英汉第三人称代词回指对比分析

发布时间:2021-03-20 21:12
  代词是代替名词的一种词类。从此意义上讲,由于人称代词缺乏实际的内容,人称代词与其所替代的人名之间必然存在一种相互照应的关系,这种关系在传统的英语语法中被称为照应。回指作为一种常见的语言现象在口语和书面语中都有很高的使用频率。回指是照应的一个分支,其最明显的特征就是在上文中必须有其相照应的先行词,也就是说回指是语篇内部的照应。本文旨在运用认知理论从句子和篇章两个层次分析和研究回指的具体实现及使用特点,以解决列下问题:(1)在第三人称代词回指的实现方式上,英汉两种语言各采用什么方式?(2)在第三人称代词回指的运用中,英汉两种语言的句子结构有何不同?(3)在第三人称代词实现回指方面,英汉两种语言的倾向一致吗?其使用频率,代词省略和代词的可及性有何不同?本文研究的方法将理论和实证相结合。运用Van Hoek的“观念参照点”理论和Ariel的可及性模型作为贯穿论文始终的重要理论指导,在三项分类,即小句内、小句之间、篇章所构成的框架中进行对英汉语回指照应的对比研究。旨在揭示英汉语两种语言各自的一些特点,并对语言实际应用中的回指作进一步的说明,并通过分析选自于新闻报道和文学著作的具体事例,研究回指在... 

【文章来源】:中南民族大学湖北省

【文章页数】:95 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Personal Pronouns in Traditional Grammar
    1.2 The Nature of Anaphora
    1.3 The Aim and Methodology of This Research
    1.4 The Layout of the Paper
Chapter Two Study of Anaphora
    2.1 Literature Review
        2.1.1 Syntactic Approaches
        2.1.2 Pragmatic Approaches
        2.1.3 Functional Approaches
        2.1.4 Cognitive Approaches
    2.2 Theoretical Foundation for Anaphora Study
        2.2.1 The Relevance Theory
        2.2.2 Cognitive Grammar Theory
Chapter Three Realization of Anaphora of Personal Pronoun
    3.1 Prototypical Personal Pronoun Anaphora in English and Chinese
    3.2 Non-Prototypical Anaphora of Zero Pronouns in English and in Chinese
Chapter Four Anaphor within Clause in English and Chinese of the Third Personal Pronoun
    4.1 External and Internal Process Modifiers within Cataphoric and Anaphoric Clause in English
    4.2 External and Internal Process Modifiers within Cataphoric and Anaphoric clause in Chinese
Chapter Five Anaphora across Clauses in English and in Chinese
    5.1 Anaphora across Subordinate Clause
    5.2 Anaphora in Conjoined Clauses
    5.3 Anaphora in Absolute Structure
Chapter six Anaphora at Discourse Level
    6.1 Choosing Texts and Procedures of Analyzing
        6.1.1 Choosing Texts
        6.1.2 Procedures
    6.2 The Use Pattern of Anaphora of the Third Personal Pronoun in English and in Chinese at Discourse Level
        6.2.1 Overall Anaphoric Frequency
        6.2.2 Anaphoric Ellipsis
        6.2.3 Distribution and Accessibility of Anaphora
Chapter Seven Conclusion
Bibliography
Appendix
Papers Publshed Durning the Study of M.A


【参考文献】:
期刊论文
[1]语篇回指的认知语言学研究与验证[J]. 许余龙.  外国语(上海外国语大学学报). 2003(02)
[2]照应关系的篇章功能研究[J]. 杨朝军.  福建外语. 2002(04)
[3]语篇回指的认知语言学探索[J]. 许余龙.  外国语(上海外国语大学学报). 2002(01)
[4]语用含意推理和照应[J]. 何自然.  福建外语. 2001(04)
[5]语篇层面汉译英的衔接性标准[J]. 刘明东.  中国翻译. 2001(03)
[6]第三人称代词在深层回指中的应用分析[J]. 秦洪武.  当代语言学. 2001(01)
[7]英汉指称词语表达的可及性[J]. 许余龙.  外语教学与研究. 2000(05)
[8]英汉人称代词回指和预指比较研究[J]. 刘礼进.  外国语(上海外国语大学学报). 1997(06)
[9]汉英部分语篇衔接手段的差异[J]. 左岩.  外语教学与研究. 1995(03)
[10]英语人称代词使用中的语义含糊[J]. 何兆熊.  外国语(上海外国语学院学报). 1986(03)



本文编号:3091677

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3091677.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户06e1e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com