英汉拒绝言语行为的跨文化研究
发布时间:2023-06-03 10:06
拒绝言语行为是言语行为理论应用于实践的一个重要方面。本文从跨文化交际的角度对“拒绝言语”以及礼貌策略进行研究。不同文化背景下的人,拒绝言语也各有特点。以英语为母语的美国人崇尚个人主义,在拒绝时较为直率,但也兼顾尊重他人的面子,因此在拒绝时使用一些策略,减少对他人面子的伤害。以汉语为母语的中国人推崇集体主义,更加注重人际关系,因此在拒绝时会使用更多的策略,把对他人面子的伤害降至最低,但在跨文化交际中人们会受到母语的影响把母语迁移到目标语言中,使交际受到影响,因此要运用一些策略以避免负迁移为跨文化交际带来影响。 在日常交际过程中,难免会遇到拒绝他人请求、邀请、建议等伤害对方面子的行为,表现在语言上即是“威胁面子行为”(FTA)。为了削弱和淡化拒绝的“威胁性”,人们通常借助于礼貌的语言策略。由于文化背景的不同在使用策略方面也有差异,以汉语为母语的中国人在拒绝上较为间接,使用间接策略比例较高;以英语为母语的美国人在拒绝上较为直接,因此直接策略的使用比例较高。在拒绝他人时,身份的不同也会导致策略上的变化。英语和汉语在拒绝与自己地位平等的人时使用直接策略的比例差异不大;在拒绝比自己高地位的人时使用...
【文章页数】:64 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter 1 Literature Review
1.1 Speech Act Study
1.2 Politeness Principle
1.3 Face Theory
1.4 Refusal Speech Act
Chapter 2 Cross-Cultural Study on the Refusal Speech Act
2.1 Characteristics of Refusal Speech Act in Different Culture
2.1.1 Characteristics of Refusal Speech Act in English
2.1.2 Characteristics of Refusal Speech Act in Chinese
2.2 Cultural Differences Revealed by the Refusal Strategies
2.3 Pragmatic Transfer in Refusal Speech Act
2.3.1 Positive Transfer
2.3.2 Negative Transfer and Strategies
Chapter 3 Refusal and Cross-Cultural Communication Strategies
3.1 Problems in Cross-Cultural Communication
3.2 Strategies Common to Both Cultures
3.3 Refusal Strategies in Different Scenarios
3.3.1 Refusing an Invitation
3.3.2 Refusing a Help Request
3.3.3 Refusing a Loan Request
3.4 Refusal Strategy Based on Subjects' Social Status
3.4.1 Refusing a High Status Person
3.4.2 Refusing an Equal Status Person
3.5 Ways of Improving Cross-Cultural Competence
3.5.1 Accepting Culture Difference
3.5.2 Avoiding Pragmatic Failure
Chapter 4 Research Methodology
4.1 Subject
4.2 Instrument
4.3 Procedure
4.4 Data analyses
4.4.1 Coding and Classification
4.4.2 Comparison of Indirect Strategies
4.4.3 Strategy of Making Excuses
4.4.4 Strategy of Expressing Regret
4.4.5 Strategy of Offering an Alternative
4.5 Implications and Limitations
Conclusion
Acknowledgements
Bibliography
Appendix Ⅰ:Questionnaire in Chinese
Appendix Ⅱ:Questionnaire in English
攻读硕士学位期间研究成果
本文编号:3829133
【文章页数】:64 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter 1 Literature Review
1.1 Speech Act Study
1.2 Politeness Principle
1.3 Face Theory
1.4 Refusal Speech Act
Chapter 2 Cross-Cultural Study on the Refusal Speech Act
2.1 Characteristics of Refusal Speech Act in Different Culture
2.1.1 Characteristics of Refusal Speech Act in English
2.1.2 Characteristics of Refusal Speech Act in Chinese
2.2 Cultural Differences Revealed by the Refusal Strategies
2.3 Pragmatic Transfer in Refusal Speech Act
2.3.1 Positive Transfer
2.3.2 Negative Transfer and Strategies
Chapter 3 Refusal and Cross-Cultural Communication Strategies
3.1 Problems in Cross-Cultural Communication
3.2 Strategies Common to Both Cultures
3.3 Refusal Strategies in Different Scenarios
3.3.1 Refusing an Invitation
3.3.2 Refusing a Help Request
3.3.3 Refusing a Loan Request
3.4 Refusal Strategy Based on Subjects' Social Status
3.4.1 Refusing a High Status Person
3.4.2 Refusing an Equal Status Person
3.5 Ways of Improving Cross-Cultural Competence
3.5.1 Accepting Culture Difference
3.5.2 Avoiding Pragmatic Failure
Chapter 4 Research Methodology
4.1 Subject
4.2 Instrument
4.3 Procedure
4.4 Data analyses
4.4.1 Coding and Classification
4.4.2 Comparison of Indirect Strategies
4.4.3 Strategy of Making Excuses
4.4.4 Strategy of Expressing Regret
4.4.5 Strategy of Offering an Alternative
4.5 Implications and Limitations
Conclusion
Acknowledgements
Bibliography
Appendix Ⅰ:Questionnaire in Chinese
Appendix Ⅱ:Questionnaire in English
攻读硕士学位期间研究成果
本文编号:3829133
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3829133.html