西方译学研究范式的当下转型及其对我国翻译研究国际化的启示
发布时间:2024-01-27 12:46
在21世纪初,翻译研究出现两大新趋势:宏观转向和微观转向,这两大转向是对当今译学中的欧洲中心主义的挑战。本文首先回顾欧洲中心主义的内涵和信条,然后梳理国际译学界对翻译概念的重新界定和翻译理论研究范式的转型,最后探讨其对我国翻译研究国际化的启示:一是在理论体系、概念及研究命题方面不要走向全盘欧洲化,要适度避开欧洲中心主义,要本位观照;二是不要过度强调个别性和中国特色,避开用中国特色的翻译理论来代替翻译学中的欧洲中心主义,要外位参照。
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
1 引言
2 译学研究中的欧洲中心主义
3 国际译学研究范式的当下转型
3.1 翻译概念的重新界定
3.2 翻译理论研究的范式转型
4 对我国翻译研究国际化的启示
5 结束语
本文编号:3886991
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
1 引言
2 译学研究中的欧洲中心主义
3 国际译学研究范式的当下转型
3.1 翻译概念的重新界定
3.2 翻译理论研究的范式转型
4 对我国翻译研究国际化的启示
5 结束语
本文编号:3886991
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3886991.html