当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

中德饮食熟语的跨文化研究

发布时间:2024-12-27 05:35
  语言是一种文化现象,是文化的重要承载者。我们可以从对语料的研究中发掘出民族文化的丰富内涵。其中,熟语又是语言的浓缩和精华,用简单明快的词语表达了人们的生活经验或某种看法,大多具有训导或告诫的作用,被各民族的人民广泛使用。熟语包括惯用语、成语、谚语、俗语、歇后语、格言等,充分反映出一个民族的地理、历史、社会制度、社会观点等不同特征和文化特色,高度体现出一个民族的价值取向和信仰。人类饮食的历史是人类适应自然以求得自身生存和发展的历史,在这个历史过程中逐渐形成了不同的饮食文化,并产生了大量与饮食相关的熟语。本文的研究对象是以饮食作为核心概念的熟语,从跨文化的角度研究中文和德语中与饮食相关的熟语。本文是基于语料库的对比研究,语料库的来源主要是中文和德语版本的词典,以及与熟语相关的网站。我们通过对比分析中文和德语中与“饮”和“食”相关的熟语发现,其中存在共性也存在差异性。存在共性是因为食物是维持生命的重要物质,由此人们在熟语中体现出的情感也多是一致的。但差异性多于共性,比如熟语里主食的内容和其中反映出的生活哲理不同,饮酒文化也不相同等。主要是由于不同文化观念的影响,具体表现在中国的泛食主义和德国的...

【文章页数】:65 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
摘要
Einleitung
1. Theoretische Grundlagen
    1.1 Was ist Kultur?
        1.1.1 Kulturdefinition
        1.1.2 Kulturelle Standardisierung
    1.2 Interkulturelle Untersuchung
    1.3 Definitionen von Idiom in den deutschen und chinesischen Sprachen
2. Gedanken von Lebensmitteln in Idiomen
    2.1 Lebensmitteln als Hungerstiller
    2.2 Lebensmitteln als geistige Guter
3. Vergleich zwischen Idiomen mit dem Essen
    3.1 Von kulturen gepragte Hauptnahrungen
    3.2 Lebensphilosophie aus Hauptnahrungen
    3.3 Trinken als Brucke der Freundschaft
    3.4 Trinkmoral in Idiomen
4. Ursachen fur die Unterschiede des Idioms ubers Essen
    4.1 Pan-Essen vs. Pragmatiken
    4.2 Konfuzianismus vs. Christentum
    4.3 Kollektivismus vs. Individualismus
5. Vorschlage fur Umgang mit Idiomen in interkulturellerKommunikation
Schlusswort
Literaturverzeichnis
Anhang A: Korpus f(?)r Idiome fiber die Esskultur im Deutschen
Anhang B: Korpus f(?)r Idiome fiber die Esskultur im Chinesischen
Danksagung
R(?)sum(?) und Veroffentlichungen wahrend des Studiums



本文编号:4021213

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/4021213.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户04486***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com