当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

论翻译研究中的有声思维方法

发布时间:2017-09-01 12:06

  本文关键词:论翻译研究中的有声思维方法


  更多相关文章: 翻译研究 有声思维 模型


【摘要】:在西方翻译研究中,有声思维分析方法以其科学性、真实性很早就受到众多学者的青睐,并且在翻译能力、翻译教学及译者培训等领域取得了建设性成果。本文从研究目标、受试选择和翻译要求、有声思维与对话基础材料、模型与经验知识、创造性翻译等视角,对翻译研究中的有声思维分析法进行了论述,以期对这一方法做更深层次的了解,并在翻译研究中加以运用,从而促进翻译研究方法论建设。
【作者单位】: 南开大学外国语学院;石家庄铁道大学外语系;
【关键词】翻译研究 有声思维 模型
【基金】:2013年度教育部人文社会科学研究规划基金项目《应用翻译研究与翻译教育发展》(13YJA740040)
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、有声思维研究的目标翻译研究的有声思维方法肇始于欧洲1980年代末。为了对翻译过程中那些迄今仍为演绎的、常常也是规范性的主流模型进行补充,人们开始开拓实证、归纳性的研究模型,探寻翻译时的真实情景。人们需要的是发现译者大脑中运行情况的一种途径———如同“黑匣子

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 文军;殷玲;;翻译过程中翻译策略的实证性研究——基于英语专业大学生的有声思维调查[J];解放军外国语学院学报;2010年04期

2 罗桂秀;郭纯洁;;元语用意识下英汉话语标记语对比——一项基于有声思维法的个案研究[J];江苏教育学院学报(社会科学);2011年03期

3 黎芳;;翻译过程中的自我纠错研究方法比较[J];长沙大学学报;2010年03期

4 丁萌;;母语在二语输出过程中的影响——一项基于大学生议论文写作的实证研究[J];中国高新技术企业;2008年14期

5 苗菊;有声思维——翻译内在过程探索[J];外语与外语教学;2005年06期

6 蒋素华;关于翻译过程的研究[J];外语教学与研究;1998年03期

7 夏淑影;祖大庆;;基于有声思维法的语用照应研究[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年03期

8 刘农宏;尹富林;;从译者的有声思维管窥其对翻译过程、翻译策略及翻译单位的影响[J];华中师范大学学报(人文社会科学版);2011年S2期

9 黎芳;敖锋;;翻译过程中自我纠错的心理语言学研究[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2007年02期

10 陶鲤华;“最近发展区”原理在互动式教学模式中的运用[J];贵州大学学报(社会科学版);2005年04期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

2 许葵花;;认知语境的语义阐释功能——多义现象中认知语境的有声思维研究[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 叶琳;英汉习语理解模式及使用策略研究[D];华中科技大学;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 申娟;有声思维法在翻译过程中的实证研究[D];中北大学;2012年

2 张娜娜;阅读中的第二语言词汇附带习得[D];天津师范大学;2005年

3 丁萌;母语在二语输出过程中的影响[D];郑州大学;2005年

4 周政权;翻译过程中目的语生成初探[D];大连理工大学;2005年

5 高晨;基于有声思维的文化专有项翻译策略新探[D];西北工业大学;2007年

6 蔡金栋;文本因素对译者选择翻译单位的影响:有声思维实验下的实证研究[D];北京外国语大学;2008年

7 刘晓琴;母语思维与一外思维对二外写作的影响[D];重庆大学;2008年

8 危安;学生译者与职业译者翻译过程对比实证研究[D];湖南大学;2008年

9 景超;在对外汉语教学中如何培养美国学生的汉语思维方式[D];华东师范大学;2011年

10 邹苏桂;中西思维差异对中国二语习得者写作水平影响的实证分析[D];南京师范大学;2011年



本文编号:771977

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/771977.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1c3e5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com