汉藏口译过程与方法探究
本文关键词:汉藏口译过程与方法探究
【摘要】:在信息化时代的今天,随着科学技术的进步和社会的发展,国际政治、经济、文化和科技等领域的交流与合作日益扩大,口译作为不同民族、不同文化交际的桥梁,在人类文化交往和传播过程中,起着十分重要的桥梁和纽带作用,越来越受到人们的重视。口译作为实践性很强的一门学科,既是科学,也是艺术,它需要不断地从实践中进行探索,进一步丰富其理论,从而更好地指导实践。本文从理论和实践两个方面对汉藏会议同声传译进行了研究。汉藏口译理论研究部分对汉藏口译的定义、分类及过程进行了分析,并重点从汉藏会议同声传译的角度对汉藏口译的基本理论进行了全面的论述;口译实践部分是以口译理论原则为指导,对汉藏会议同声传译中所出现的问题进行了总结,并深入分析研究了出现这些问题的原因,并以实例阐释了汉藏口译实践中实用的口译方法和技巧。本文正文部分共分为六章,第一章概述口译,对口译的概念作了界定和分类。第二章从口译的分类中,侧重选择会议同声口译,着重分析了其概念、分类及特殊性。第三章主要探讨了会议同声传译的过程,分析探讨了在口译实践过程中应遵循的原则,阐述了口译不是以一种简单的语言符号的转换,而是一种文化的转换。第四章依据第三章所阐释的传译原则,从会议同声传译的实践过程中,总结了实践过程中常出现的五大问题。第五章针对会议同声传译的实践过程中所出现的这些问题,着重探讨了出现这些问题的原因,既有客观原因,也有自身因素。第六章通过对所出现的这些问题的研究和分析,提出解决问题的建议和方法。
【关键词】:汉藏口译 会议同声传译 方法
【学位授予单位】:西南民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H214
【目录】:
- 摘要3-4
- 中文摘要4-5
- 目录5-7
- 正文7-65
- 参考文献65-70
- 附件70-72
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 蓝迪;;《汉藏语学报》2008年第1期出版[J];民族语文;2008年02期
2 李萍;;试论汉藏翻译中应遵循的基本原则及其他[J];民族翻译;2010年01期
3 赤列德吉;罗爱军;白玛德吉;;简析汉藏传统翻译实践的特点[J];西藏科技;2011年09期
4 宾秀英;;浅谈汉藏翻译中词语的正确选择[J];民族翻译;2013年02期
5 徐世璇;第三十一届国际汉藏语会议在瑞典召开[J];民族语文;1998年06期
6 边巴卓拉;;浅谈行政公文汉藏翻译的作用及意义[J];青年文学家;2013年36期
7 邹立波;;清代至民国时期康区的汉藏通婚研究[J];藏学学刊;2009年00期
8 大普布次仁;略谈汉藏翻译中的直译方法[J];西藏大学学报(汉文版);2000年02期
9 索贝;历史上的汉藏翻译述略[J];青海民族学院学报;2002年04期
10 黄树先;宏观的观察,精细的分析——读《汉藏语同源研究》[J];语言研究;2003年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 诺明花;刘汇丹;吴健;丁治明;;基于关联度的汉藏多词单元等价对抽取方法[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
2 徐文堪;;略论汉藏语言与民族的起源及迁徙[A];传统中国研究集刊(第五辑)[C];2008年
3 米勒;史淑琴;;关于敦煌汉藏对音的几个问题[A];西北语言与文化研究(第一辑)[C];2013年
4 赵维纳;刘汇丹;于新;吴健;张普;;面向汉藏辅助翻译系统的平行语料库建设[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
5 才让太;;佛教在汉藏民族关系中的贡献——兼谈藏区寺院管理中存在的问题[A];共识(2013春刊09)——民族关系中国梦 讲信修睦行宪政[C];2013年
6 潘悟云;;汉藏二族,,血肉相连——生物学与语言学的视角[A];2008年度上海市社会科学界第六届学术年会文集(哲学·历史·文学学科卷)[C];2008年
7 戴庆厦;;汉藏语研究中的几个理论问题[A];和谐社会:社会建设与改革创新——2007学术前沿论丛(下卷)[C];2007年
8 看卓才旦;金为勋;洛智华;朋毛扎西;;汉藏翻译系统中的动词处理研究[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
9 才藏太;;基于规则的汉藏机器翻译系统中二分法的句法分析方法研究[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
10 扎洛;索南仁欠;;汉藏机器翻译中复句的翻译规则研究[A];中文信息处理前沿进展——中国中文信息学会二十五周年学术会议论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 徐璐;共叙汉藏情意 共话美好未来[N];岳阳日报;2014年
2 傅伟 马疆虎;首部《汉藏法律大词典》面世[N];中国民族报;2011年
3 傅伟 记者 马疆虎;首部《汉藏法律大词典》面世[N];西藏日报(汉);2011年
4 本报记者 王鸿良;汉藏同根[N];北京日报;2001年
5 智敏 浙江上虞多宝讲寺住持;沟通汉藏 利益群生[N];中国民族报;2014年
6 中共青海省委书记 青海省人大常委会主任 强卫;提高审判工作服务大局能力的有力举措[N];青海日报;2012年
7 傅显舟;汉藏乐舞艺术的多彩呈现[N];中国艺术报;2012年
8 本报记者 姚起亚;“情歌故乡”再唱汉藏深情[N];无锡日报;2007年
9 吴健礼;漫话古代汉藏天文历算文化的联系[N];西藏日报;2006年
10 本报记者 张玉玲;禅古寺:见证汉藏军民一家亲[N];光明日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 李葆卫;汉藏大学生道歉行为对比研究[D];北京外国语大学;2015年
2 王海燕;民国时期汉藏佛教界文化交流的历史进程[D];中央民族大学;2007年
3 江荻;论汉藏语言演化的历史音变模型[D];中国社会科学院研究生院;2000年
4 吴明娣;汉藏工艺美术交流研究[D];首都师范大学;2002年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 多杰措;浅谈谚语翻译难点及其翻译策略[D];西北民族大学;2015年
2 牛哇吗多杰;论汉藏句子结构规律与翻译[D];西藏大学;2016年
3 才华杰布;浅析汉藏短语翻译方法[D];西藏大学;2016年
4 德拥;汉藏口译过程与方法探究[D];西南民族大学;2015年
5 拉巴次仁;浅谈汉藏科普翻译[D];西藏大学;2011年
6 达娃次仁;论文化差异中的汉藏翻译[D];西藏大学;2011年
7 夏吾东智多杰;汉藏历史路线文献研究[D];青海师范大学;2011年
8 娘毛吉;论汉藏小说互译[D];西藏大学;2012年
9 完德吉;论汉藏翻译新概念及其复译的重要性[D];西北民族大学;2012年
10 塔措;从文化差异谈汉藏翻译的局限性[D];西藏大学;2011年
本文编号:879436
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/879436.html