论汉语电影片名的维译法问题
本文关键词:论汉语电影片名的维译法问题
【摘要】:随着我国的经济文化水平的日益提高,人们的物质需求也在不断地提高。近年来国产电影市场越来越活跃,人们的精神需求远远大于物质需求。为满足维吾尔族观众的需求,汉语电影在不断地被译为维语,其中以汉语电影片名的翻译尤为突出。这几年以来,我国电影市场的开发很快,发展顺利,所以电影片名翻译的研究早已获得了巨大的成果。从汉维语的角度出发去研究电影片名的翻译则少之又少,而在汉维文化交流日益密切的今天,越来越多的汉语电影被翻译成维吾尔语,因为维吾尔族观众对汉语电影需求量的增大。翻译质量的好坏直接影响到维吾尔族观众对影片的理解和接受程度。本文以汉语维语的特点对电影片名进行分析,并提出相应的翻译策略。这些对汉语电影片名的维语翻译工作会有更大的帮助,使其更加准确,更加传神,从而帮助维吾尔族观众更好的领略汉语电影的魅力,更深入地了解和接受汉民族的文化。电影片名的翻译对于国产电影在维吾尔族人们生活中的传播来说意义重大,但目前维吾尔族电影片名的翻译现状问题很多,在一定程度上影响和限制了国产电影在新疆的发展。因为,大部分以往的大多研究都会关注英语电影名称翻译成汉语电影名称的翻译,但是很少有人关注汉语电影片名翻译成维吾尔族电影片名,这不仅会失去最大高度发挥维吾尔语自身的语言条件和文化优势。本论文由三个部分构成,第一部分前言,主要介绍电影的发展史,电影片名的分类及其相关研究综述。第二部分汉维电影片名的对比分析,主要论述汉语和维语电影片名的特点,并对翻译的方法和技巧进行对比分析,找出二者的异同。本节讨论了当前汉语电影片名翻译成维语的一系列问题。第三部分是结语。
【关键词】:发展 翻译原则 角度
【学位授予单位】:喀什大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H215
【目录】:
- 中文摘要5-6
- Abstract6-7
- ??????? ???????7-10
- 前言10
- 1. 国内电影片名翻译研究现状10-11
- 2. 汉维电影片名对比11-23
- 2.1. 汉维电影片名语法特点11-14
- 2.1.1. 汉语电影片名的特点11-13
- 2.1.2. 维语电影片名的特点13-14
- 2.1.3.电影名称的功能14
- 2.2. 汉维电影片名的翻译14-17
- 2.2.1. 电影名称的分类14-15
- 2.2.2. 电影片名翻译的原则和翻译标准15-16
- 2.2.3. 电影片名翻译标准16-17
- 2.3. 数据统计及分析17
- 2.4. 电影片名翻译的方法17-21
- 2.4.1. 直接翻译法17-18
- 2.4.2. 意译法18-19
- 2.4.3. 音译法19
- 2.4.4. 加词法19-20
- 2.4.6. 减词法20
- 2.4.7. 引伸法20-21
- 2.5. 影响汉语电影片名维译的因素分析21-23
- 2.5.1. 广博的知识面21
- 2.5.2. 丰富的翻译理论21-22
- 2.5.3. 严肃认真的态度22-23
- 3.结语23-24
- 参考文献24-25
- 附录25-32
- 致谢32-33
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 方永彬,王晓彤;浅析电影片名的翻译现状及误区[J];广西教育学院学报;2005年04期
2 郑玉琪;王晓冬;;小议电影片名的英汉翻译原则[J];中国翻译;2006年02期
3 季寅修;;电影片名汉译的原则[J];攀枝花学院学报;2006年06期
4 张月洁;;浅谈电影片名的翻译[J];科技信息(学术研究);2007年31期
5 潘娜;;电影片名英汉翻译原则何者优先——从电影The Unbearable Lightness of Being的片名翻译说开去[J];双语学习;2007年11期
6 刘志喜;;小议电影片名的翻译[J];科学时代;2008年06期
7 杨佳;李志燕;;日译中国电影片名之效果分析[J];黑龙江科技信息;2008年04期
8 陈璇;;从归化和异化角度浅谈英文电影片名的汉译[J];科技信息(学术研究);2008年03期
9 徐静怡;;浅析英文电影片名的汉译[J];河北北方学院学报;2008年03期
10 朱朝霞;赵培允;;电影片名的价值及汉译的原则[J];黑龙江科技信息;2008年28期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 赵四化;;浅析英文电影片名的翻译策略[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年
2 吴蕾;;目的论视角下的奥斯卡电影片名汉译[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
3 郑宇帆;;浅议电影片名中英互译中的文化传递[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
4 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 贺子壮;“电影片名学”[N];解放日报;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李小芳;法国电影片名汉译的初探[D];中南大学;2008年
2 夏小腾;目的论视角下的电影片名英译汉研究[D];福建师范大学;2015年
3 刘柯麟;中文电影片名的俄译[D];广东外语外贸大学;2015年
4 陈蓉;模因论视角下电影片名的翻译[D];兰州交通大学;2015年
5 徐白薇;Analyse sur la traduction des titres de films fran?ais en chinois à l’aide de la théorie de Domestication et de celle d'Aliénation[D];西安外国语大学;2015年
6 阿衣提拉·艾买提;论汉语电影片名的维译法问题[D];喀什大学;2015年
7 李岩;从文化角度研究英文电影片名的翻译[D];武汉理工大学;2009年
8 沈军红;英文电影片名汉译的考察研究[D];黑龙江大学;2010年
9 邵珏茹;中文电影片名英译探微[D];上海外国语大学;2005年
10 陈雅;电影片名英汉翻译[D];厦门大学;2006年
,本文编号:956523
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/956523.html