同声传译中信息缺失的语用研究
本文关键词:同声传译中信息缺失的语用研究
【摘要】:最近的口译研究中表明在口译中“完全转述”的是不实际的。因此,信息缺失无论是在交替传译还是同声传译中都是不可避免的。当今,口译方面的研究逐渐与其他学科相联系,包括语言学、心理学、社会学、神经科学等方面。由美国语言哲学家格莱斯提出的合作原则作为语用学的一大重要原则也逐渐吸引口译研究者的注意。合作原则所描述的是在一般的社会环境中,如何进行有效的交流。合作原则包括四大准则,即数量准则,质量准则,方式准则和关联准则。而口译作为一种特殊的会话形式也同样受到合作原则的指导。本文是口译和语用学的跨学科研究,从多角度来分析论证同声传译中出现的信息缺失现象。本文试图格莱斯的合作原则出发,结合吉尔提出的同传认知负荷模式,对同传中信息缺失现象所导致的交际障碍进行分析,其中格莱斯的合作原则为本文的主要理论基础。作者先接住认知负荷模型分析信息缺失的成因,接着分别分析同传中信息缺失遵守和违反合作原则的情况。通过分析研究,作者希望译员在今后的翻译实践中通过尽可能避免信息缺失来提高译文质量,实现交际的最佳效果。
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴远宁;论同声传译的质量评估[J];求索;2003年04期
2 ;“伊战”报道中的同声传译[J];成才与就业;2003年19期
3 白纯;;同声传译的模式与技能训练[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2003年03期
4 方克敏;同声传译技巧与训练[J];北京工业职业技术学院学报;2004年03期
5 马丽丝;;基于关联交际的同声传译[J];广东外语外贸大学学报;2006年03期
6 杜争鸣;孟祥春;;同声传译中的“等待”——一个值得商榷的问题[J];解放军外国语学院学报;2006年05期
7 刘伟;;同声传译顺译与补充的互补[J];科技信息(学术研究);2006年12期
8 周青;;电视传媒中的同声传译[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2007年03期
9 刘佳;;同声传译中增补技巧的应用[J];辽宁教育行政学院学报;2008年10期
10 陈晓春;;同声传译的认知模式与技巧[J];鸡西大学学报;2008年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 高敏毅;;从信息结构看同声传译中的省略策略[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 邓岚;;浅谈顺句驱动在有稿同传和同声传译中的应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 杜文萍;;浅谈同声传译中的二效兼顾——效力与效率[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
4 覃江华;;同声传译教材的编写:成绩与问题[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
5 周密;张鹏;;探索同声传译的准备程度模型[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
6 赵芳;;全球化与同声传译人才培养[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年
7 王继红;;同声传译的认知负荷模型[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 高彬;;同声传译模型教学研究[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
9 任雅婕;;同声传译的质量评估[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
10 张萍;;浅谈同声传译的训练方法[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 ;同声传译是“语言金领”[N];北京人才市场报;2003年
2 记者 殷斌;银川市首次引进“同声传译系统”[N];银川晚报;2011年
3 田冰;同声传译:21世纪头号紧缺人才[N];中国旅游报;2003年
4 顾育豹;同声传译人才奇缺[N];中国人事报;2003年
5 缪迅 褚宁;同声传译人才有“摇篮”[N];解放日报;2003年
6 本报记者 梅志清 实习生 钱科宝 通讯员 孔晓明;千万元实验室打造同声传译人才[N];南方日报;2005年
7 ;培养同声传译拔尖人才 上外成立高级翻译学院[N];人民日报海外版;2003年
8 罗亮亮 深圳商报记者 胡佩霞;同声传译员日薪12000元[N];深圳商报;2004年
9 陆静斐;上海首个同声传译基地建成 相关链接[N];文汇报;2003年
10 本报记者 丰捷;同声传译:期待传承与创新的教学突破[N];光明日报;2008年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 徐琦璐;“听”“说”同步模式下的工作记忆与同声传译的关系[D];上海外国语大学;2012年
2 高彬;猜测与反驳[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 武勇;小议电视同声传译的质量评估及其标准[D];陕西师范大学;2013年
2 汪子玮;模拟同传实践报告[D];天津财经大学;2015年
3 叶芍宏;印度口音对同声传译的影响及应对策略[D];外交学院;2016年
4 董良和;同声传译顺句驱动原则下的预测与等待策略[D];黑龙江大学;2014年
5 张涛;政论演讲的俄译汉同传策略研究[D];内蒙古师范大学;2015年
6 李慧;英国首相卡梅伦欧盟演讲视频的同声传译实践报告[D];天津财经大学;2014年
7 李树江;英汉同声传译中顺句驱动的应用[D];黑龙江大学;2014年
8 张熠;目的论视角下汉英同传的策略[D];外交学院;2016年
9 席会敏;河北省中美基础教育论坛演讲模拟同声传译实践报告[D];河北师范大学;2016年
10 王媛;2015首届“丝绸之路城市合作论坛”会议同声传译实践报告[D];河北师范大学;2016年
,本文编号:1175109
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1175109.html