贯中西、适者存:生态翻译学的兴起与国际化——胡庚申教授访谈录
发布时间:2017-11-13 06:00
本文关键词:贯中西、适者存:生态翻译学的兴起与国际化——胡庚申教授访谈录
更多相关文章: 生态 适者生存 生态翻译学 新生态主义 回顾与展望
【摘要】:生态翻译学肇始于2001年,历经15年的拓展与出新,相关研究成果和理论体系已初具规模。胡庚申作为生态翻译学的领军学者,回顾和展望了生态翻译学的缘起、演变与发展,并就生态翻译学的核心内涵及生态视角十论等问题做了深入阐述,力求在新生态主义的引导下,引领生态翻译学从中国走向世界,助推中国译学的国际化。
【作者单位】: 南京邮电大学;南京大学;澳门城市大学;清华大学;
【分类号】:H059
【正文快照】: 引言:中国学者胡庚申于2001年创立生态翻译学,2010年创建“国际生态翻译学研究会”,2011年创办《生态翻译学学刊》,至2015年,国际生态翻译学研讨会已举办了五届,也已在国际译界产生持续影响。胡庚申十几年如一日,潜心于生态翻译学理论话语体系的构建与应用,致力于生态翻译学的,
本文编号:1179366
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1179366.html