当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

功能目的论视角下汉文电影片名维译研究

发布时间:2017-11-15 12:11

  本文关键词:功能目的论视角下汉文电影片名维译研究


  更多相关文章: 功能目的论 电影片名 维译策略


【摘要】:电影片名作为电影的眼睛,有着重要的导视作用,同样的,电影片名翻译的好坏也关乎到了是否能激发目的语观众的审美意识和观赏欲望。目前,部分汉文电影片名的维吾尔语译名存在着一些问题,这在一定程度上影响和限制了目的语观众对电影片名的理解与接受。本文在功能目的论的视角下,通过对部分汉文电影片名维吾尔语译名的分析,发现译名中存在的问题,提出直译、音译、重命名等可行的翻译策略。
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H215

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 方永彬,王晓彤;浅析电影片名的翻译现状及误区[J];广西教育学院学报;2005年04期

2 郑玉琪;王晓冬;;小议电影片名的英汉翻译原则[J];中国翻译;2006年02期

3 季寅修;;电影片名汉译的原则[J];攀枝花学院学报;2006年06期

4 张月洁;;浅谈电影片名的翻译[J];科技信息(学术研究);2007年31期

5 潘娜;;电影片名英汉翻译原则何者优先——从电影The Unbearable Lightness of Being的片名翻译说开去[J];双语学习;2007年11期

6 刘志喜;;小议电影片名的翻译[J];科学时代;2008年06期

7 杨佳;李志燕;;日译中国电影片名之效果分析[J];黑龙江科技信息;2008年04期

8 陈璇;;从归化和异化角度浅谈英文电影片名的汉译[J];科技信息(学术研究);2008年03期

9 徐静怡;;浅析英文电影片名的汉译[J];河北北方学院学报;2008年03期

10 朱朝霞;赵培允;;电影片名的价值及汉译的原则[J];黑龙江科技信息;2008年28期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 赵四化;;浅析英文电影片名的翻译策略[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年

2 吴蕾;;目的论视角下的奥斯卡电影片名汉译[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

3 郑宇帆;;浅议电影片名中英互译中的文化传递[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

4 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 贺子壮;“电影片名学”[N];解放日报;2013年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 李小芳;法国电影片名汉译的初探[D];中南大学;2008年

2 夏小腾;目的论视角下的电影片名英译汉研究[D];福建师范大学;2015年

3 刘柯麟;中文电影片名的俄译[D];广东外语外贸大学;2015年

4 陈蓉;模因论视角下电影片名的翻译[D];兰州交通大学;2015年

5 徐白薇;Analyse sur la traduction des titres de films fran?ais en chinois à l’aide de la théorie de Domestication et de celle d'Aliénation[D];西安外国语大学;2015年

6 阿衣提拉·艾买提;论汉语电影片名的维译法问题[D];喀什大学;2015年

7 范晓婷;印地语电影片名汉译问题研究[D];西安外国语大学;2016年

8 徐建平;功能目的论视角下汉文电影片名维译研究[D];新疆师范大学;2016年

9 李岩;从文化角度研究英文电影片名的翻译[D];武汉理工大学;2009年

10 沈军红;英文电影片名汉译的考察研究[D];黑龙江大学;2010年



本文编号:1189698

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1189698.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户aeb26***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com