基于句子层面的双语词汇转换研究:来自眼动的证据
本文关键词:基于句子层面的双语词汇转换研究:来自眼动的证据
【摘要】:本文采用眼动测量技术,对比分析了40名高水平与35名中等水平汉—英双语者,在句子层面处理纯汉语、纯英语、汉语转换到英语和英语转换到汉语时的转换代价及其不对称性,并得出了如下发现:1)一语转换到二语时的转换代价不明显;而二语转换到一语时的转换代价明显。其转换代价的不对称性表现为:二语转换到一语明显快于一语转换到二语,甚至快于纯一语状态下的目标词提取。2)二语转换到一语的代价及其不对称性,呈现逐渐增加的趋势,在加工进程早期和中、晚期之间的增幅较大。3)语言水平对转换代价及其不对称性的影响不明显;对其加工进程中的变化,亦无明显影响。
【作者单位】: 南京师范大学外国语学院;
【基金】:国家社会科学基金项目“外语磨蚀的回归性分析”(10BYY027) 国家自然科学基金项目“基于f MRI的外语磨蚀选择性研究”(30770716) 江苏高校优势学科建设工程二期项目(20140901)
【分类号】:H09
【正文快照】: 0.引言语言转换(language switching)是双语者在交际过程中常用的一种语篇策略,转换的单位包括词汇、短语、句子、甚至段落(Gullifer et al.2013;KharkhurinLi 2014)。当双语者从正使用的语言转换到另一语言时,相对于不转换时,反应的时间可能会延长、错误率也可能增加,从而招
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李经伟;从斯科顿的标记模式看语码转换研究的新进展[J];解放军外国语学院学报;2002年02期
2 王晓燕;王俊菊;;同伴互动语码转换研究——基于英语学习者的课堂口语语料分析[J];解放军外国语学院学报;2012年03期
3 王悦;张积家;;熟练汉-英双语者在短语理解中的语码切换机制[J];外语研究;2013年06期
4 林洁绚;董燕萍;;汉英口译中语言转换的时间起点——串行加工观和并行加工观[J];外国语(上海外国语大学学报);2011年04期
5 祁志强;彭聘龄;许翔杰;柳恒超;;汉英双语者语言产生与理解过程中的切换研究[J];心理科学;2009年02期
6 张积家;崔占玲;;藏-汉-英双语者字词识别中的语码切换及其代价[J];心理学报;2008年02期
7 崔占玲;张积家;;汉-英双语者言语理解中语码切换的机制——来自亚词汇水平的证据[J];心理学报;2010年02期
8 白学军;郭志英;顾俊娟;曹玉肖;闫国利;;词切分对日-汉双语者汉语阅读影响的眼动研究[J];心理学报;2011年11期
9 祁志强;丁国盛;彭聃龄;;双语者代码切换的认知与神经机制——从行为研究到脑成像研究[J];应用心理学;2006年03期
10 崔占玲;张积家;韩淼;;汉—英和藏—汉—英双语者中、英文语码切换及代价研究[J];应用心理学;2007年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡笑羽;白学军;;双语控制的神经基础及其对第二语言教学的启示[J];心理与行为研究;2008年01期
2 王雪瑜;;《小孩不笨2》中语码转换的模因认知研究[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2012年06期
3 蔡超群;孟迎芳;;双语词汇理解切换中非目标语言加工[J];心理与行为研究;2013年01期
4 张倩;;运动情景中的眼动研究综述[J];福建体育科技;2013年03期
5 吴际;王瑞明;范梦;李利;陈丽华;;中英双语者部件搜索任务中非目标语言加工的ERP研究[J];心理与行为研究;2013年05期
6 崔敏;;基于语言顺应论的大学生语码转换认知研究[J];安徽文学(下半月);2014年03期
7 余莉莉;闫国利;;眼动分析技术在句子理解研究中的应用[J];心理与行为研究;2014年02期
8 邹丽娟;丁国盛;;双语者言语产生中词汇通达机制的理论观点及分歧[J];北京师范大学学报(自然科学版);2014年04期
9 李婷婷;张敏;解雅春;张昕;童梅玲;杨蕾;胡继梅;李梦巧;张永红;王萍;池霞;;南京市学龄前儿童发育性眼动评估本土化常模的研究[J];中国儿童保健杂志;2014年10期
10 周海燕;;短语产出中的中英文转换[J];广西教育学院学报;2014年04期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 刘敏;刘颖;蒋重情;;汉-英双语者语言转换代价特点的ERP研究[A];科技创新与经济结构调整——第七届内蒙古自治区自然科学学术年会优秀论文集[C];2012年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 于海飞;话轮转换中的话语标记研究[D];山东大学;2006年
2 王慧莉;中英双语者语码转换的认知神经机制研究[D];大连理工大学;2008年
3 王璐;中文小说和散文中/英语码转换的前景化特征[D];山东大学;2009年
4 陈璐;基于演化原型框架的汉字教学设计及其效果研究[D];华东师范大学;2012年
5 杨雯琴;双语产出中的语言控制[D];福建师范大学;2013年
6 王琳;汉英语码转换的句法变异及认知加工研究[D];浙江大学;2013年
7 冉诗洋;翻译过程中的权力关系[D];山东大学;2013年
8 梁菲菲;中文词切分认知机制的眼动研究[D];天津师范大学;2013年
9 杨青;自我面孔加工的独特性和共享性[D];天津师范大学;2013年
10 何雯婷;译者经验与翻译速度之间的关系[D];上海外国语大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 胡经纬;双言背景下语码转换的社会语言学研究[D];上海外国语大学;2010年
2 孙亚南;不同语系语言间非对称转码耗损的ERP研究[D];大连理工大学;2010年
3 冷佳萍;非熟练中—英双语者语言理解中语码切换的ERP研究[D];首都师范大学;2011年
4 赵丹;概念特征对词义提取影响的英汉对比研究[D];河南大学;2011年
5 何佩群;藏族小学英语教育的个案研究[D];西南大学;2011年
6 晏瑜华;乡镇中学教师语文课堂语码转换动机研究[D];湘潭大学;2011年
7 刘咪咪;广告语篇中汉英语码转换的社会语用研究[D];南京师范大学;2011年
8 郭现莹;家庭谈话中语码转换的社会动因案例分析[D];长春工业大学;2011年
9 向限;汉英语码使用变异[D];四川大学;2005年
10 朱长河;标记模式与话语角色转换[D];苏州大学;2004年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张仙峰;叶文玲;;当前阅读研究中眼动指标述评[J];心理与行为研究;2006年03期
2 闫国利;白学军;;汉语阅读的眼动研究[J];心理与行为研究;2007年03期
3 胡笑羽;白学军;;双语控制的神经基础及其对第二语言教学的启示[J];心理与行为研究;2008年01期
4 祝畹瑾;语码转换与标记模式——《语码转换的社会动机》评介[J];国外语言学;1994年02期
5 陈立平;英语专业教师在课堂上语码转换调查[J];解放军外国语学院学报;2004年05期
6 李经伟;语码转换与称呼语的标记作用[J];解放军外国语学院学报;1999年02期
7 赵新灿;左洪福;任勇军;;眼动仪与视线跟踪技术综述[J];计算机工程与应用;2006年12期
8 郑冰寒;;洞悉翻译过程的辅助工具—Translog程序介评[J];中国科技翻译;2006年04期
9 蔡厚德;;不同熟练水平中英双语者的抑制控制加工[J];南京师大学报(自然科学版);2010年01期
10 白学军;田瑾;闫国利;王天琳;;词切分对美国大学生汉语阅读影响的眼动研究[J];南开语言学刊;2009年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 陈贵萍;胡阿旭;李永宏;于洪志;;基于眼动仪的言语理解研究概述[J];西北民族大学学报(自然科学版);2011年02期
2 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 陈湘君;王晨晓;吕帆;;眼动对于中文阅读速度的影响[A];中华医学会第十二届全国眼科学术大会论文汇编[C];2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前4条
1 刘雯;阅读中因果关系的预测性效应:来自眼动的证据[D];辽宁师范大学;2013年
2 陈贵萍;汉语不同文体阅读的眼动特征研究[D];西北民族大学;2013年
3 张秀娟;句子阅读中语义约束对英汉音译词认知的影响[D];鲁东大学;2013年
4 李彦明;蒙语中语言的群体间偏差现象[D];内蒙古师范大学;2014年
,本文编号:1212849
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1212849.html