若干典型古藏文语词疏译之一——重读《敦煌本吐蕃历史文书》之体会
本文关键词:若干典型古藏文语词疏译之一——重读《敦煌本吐蕃历史文书》之体会
【摘要】:文章系解读过去发表的吐蕃文献中之古词语内涵的系列文章之一。这些典型词语,《藏汉大辞典》中末被收入,或者,即使辞典收入此语词,也不是吐蕃文献中之古词,二者只是同形字而已,如■,《藏汉大辞典》中为"主义"之意,但在吐蕃文献中作"为首者"解。文章所述之某些古词之汉意,有的在上个世纪80年代发表的古文献中已有定论,只因《吐蕃古藏文辞典》迟迟未能问世,致使研究者没能利用前人成果,造成二次误译,故不揣浅陋,将其中的典型古词语梳理一遍,供同行参考。
【基金】:国家社科基金重大项目“敦煌吐蕃文献分类整理与研究”(12ZD139)成果之一
【分类号】:H214;G256.1
【正文快照】: 俗话说“温故而知新”,此话笔者深有体会。话说《敦煌本吐蕃历史文书》于上个世纪1980年由民族出版社出版,此书之初译本是王尧教授在文化大革命期间,在湖北沙洋农场劳动时所译,后交青海民族学院内部出版。1977年,他找我合作时,已经完稿,我只做了点修订和补充语词注释的工作,现
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 巴桑旺堆;;关于古藏文写本研究(二)[J];西藏研究;2008年05期
2 任小波;;“古藏文文献在线丛刊”卷Ⅱ《古藏文碑铭》[J];西藏民族学院学报(哲学社会科学版);2011年06期
3 甘措;从敦煌古藏文文献《兄弟教诲录》看藏族古代礼仪道德文化[J];大连民族学院学报;2004年06期
4 马筑;国外有关英藏敦煌、和田等地出土古藏文写本的研究[J];敦煌研究;2005年02期
5 巴桑旺堆;;关于古藏文写本的研究方法的再探索[J];中国藏学;2009年03期
6 刘勇;;关于古藏文文献《释犬相》(■■■■■■■■■■■)的解读[J];西南民族大学学报(人文社会科学版);2011年12期
7 任小波;;古藏文碑铭学的成就与前景——新刊《古藏文碑铭》录文评注[J];敦煌学辑刊;2011年03期
8 杨铭;索南才让;;新疆米兰出土的一件古藏文告身考释[J];敦煌学辑刊;2012年02期
9 罗秉芬;;唐代藏汉文化交流的历史见证——敦煌古藏文佛经变文研究[J];中国藏学;1989年02期
10 仁欠卓玛;《罗摩衍那》的敦煌古藏文译本和汉文译本的比较[J];西藏研究;2003年03期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 杨铭;尼玛;奇珠;;新疆安得悦出土古藏文写本研究[A];中国边疆考古学术讨论会论文摘要[C];2005年
2 杨铭;胡静;奇珠;;新疆安得悦出土古藏文写本研究[A];丝绸之路民族古文字与文化学术讨论会会议论文集[C];2005年
3 安世兴;;古藏文音变简论[A];中国民族古文字研究(第二辑)[C];1993年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 覃代伦;台湾博物馆民族文物见证两岸渊源[N];中国民族报;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 张勉;玉树地区藏语复辅音研究[D];上海师范大学;2015年
2 周先加;敦煌古藏文回向文写本及其语法特征研究[D];西北民族大学;2011年
3 叶拉太;论古藏文文献学[D];中央民族大学;2005年
,本文编号:1233628
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1233628.html