当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

从互文性看翻译过程中译者的社会心理趋向

发布时间:2017-11-28 23:14

  本文关键词:从互文性看翻译过程中译者的社会心理趋向


  更多相关文章: 互文性 翻译心理学 译者心理许多趋向


【摘要】:翻译是一种互文性的跨文化交流,不仅是互文性视角下文本信息的再现过程,而且是一种社会活动,与译者的社会心理活动联系密切。自翻译研究与互文性理论结合以来,翻译研究的互文性打破传统翻译研究的封闭模式,视角再次转移到翻译多重主体之一的译者身上。本文从互文性理论和翻译心理学视角研究并揭示译者在翻译过程中的社会心理趋向,分析影响译者社会心理变化的因素以及译者的心理活动对翻译过程和翻译结果的影响。
【作者单位】: 哈尔滨理工大学;
【分类号】:H059
【正文快照】: 1翻译的互文性与译者的心理趋向1.1解读互文性理论互文性理论是当代西方后现代主义文化思潮中产生的一种文本理论。朱丽娅·克里斯蒂娃首先提出“互文性”理论,她指出,“任何作品的本文都像许多行文的镶嵌品那样构成的,任何文本都是其它文本的吸收和转化”(Kristeva 1986:37)

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李建红;;从互文性的角度看文章标题的翻译[J];外国语言文学;2006年02期

2 李晶;;互文性理论对翻译教学的启发[J];安徽广播电视大学学报;2007年04期

3 王琨;;从互文性角度看广告的翻译[J];科教文汇(中旬刊);2007年12期

4 刘艳;;从宏微观角度看翻译与互文性[J];华商;2008年20期

5 彭秋实;干凌烽;;互文性理论评述[J];今日南国(理论创新版);2008年03期

6 马燕红;;由文学的互文性看翻译的局限性[J];社科纵横;2009年12期

7 杨艳君;;从翻译中互文性的变化看文化的传播[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2009年04期

8 辛斌;赖彦;;语篇互文性分析的理论与方法[J];当代修辞学;2010年03期

9 陈晓玲;王电建;;互文性(英文)[J];海外英语;2011年04期

10 王宁;;互文性理论的发展流向[J];太原城市职业技术学院学报;2011年08期

中国重要会议论文全文数据库 前3条

1 伍瑜;;“互文性”及相关问题研究[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

2 万丽媛;;从引用看语篇的互文性[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年

3 胡伟丽;;外显互文性与诗歌翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

中国博士学位论文全文数据库 前2条

1 刘金明;互文性的语篇语言学研究[D];上海外国语大学;2006年

2 曾文雄;翻译的文化参与[D];华东师范大学;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 林化平;翻译研究中的语篇互文性[D];山东大学;2006年

2 安芳;互文性与翻译[D];四川大学;2007年

3 王娟;汉语体育新闻评论中互文性的类别和功能[D];华中师范大学;2008年

4 王兰兰;流行语翻译互文性研究[D];苏州大学;2012年

5 马秋利;译者主体的互文性视角[D];首都师范大学;2008年

6 叶霭云;互文性在翻译实践中的应用[D];广东外语外贸大学;2008年

7 林景;互文性在奥林匹克语篇翻译中的研究—功能语言学视角[D];江西师范大学;2009年

8 王巧宁;从互文性角度谈异化翻译策略[D];陕西师范大学;2005年

9 高芳;表现与关联:广告文本中的互文性[D];新疆大学;2005年

10 张向芳;互文性与广告翻译[D];上海海事大学;2005年



本文编号:1235340

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1235340.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户eea67***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com