中西古今关系之变下的翻译思考
本文关键词:中西古今关系之变下的翻译思考 出处:《中国外语》2015年04期 论文类型:期刊论文
更多相关文章: 翻译高潮 中国译界 文化特性 译学研究 民族复兴 中国传统文化 翻译模式 翻译研究者 翻译历史 翻译文化
【摘要】:正改革开放以来,中国译界学人对翻译的思考大多基于对中国历史上出现的三次翻译高潮的考量与探讨。简言之,主要是对佛学译介、西学东渐与文学译介的主体、活动与结果的探索。上个世纪80年代兴起的文化转向,让我们不断拓展视野,对影响译介活动的诸要素及翻译之为有了不断深入的认识。考察一国已往翻译之活动,必与该国的文化语境与民族兴亡、社会发展等诸维度相联系。近三十多年来,国内翻译界对清末民初的西学东渐与"五四"前后的文
【作者单位】: 南京大学;中国翻译协会;
【分类号】:H059
【正文快照】: 改革开放以来,中国译界学人对翻译的思考大多基于对中国历史上出现的三次翻译高潮的考量与探讨。简言之,主要是对佛学译介、西学东渐与文学译介的主体、活动与结果的探索。上个世纪80年代兴起的文化转向,让我们不断拓展视野,对影响译介活动的诸要素及翻译之为有了不断深入的认
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 肖琦;;近十年晚清翻译高潮研究综述[J];东岳论丛;2009年09期
2 唐英姿;;第一次科技翻译高潮对中国社会的影响[J];科技信息;2011年19期
3 邓茜;;明末清初与清末民初的翻译高潮对比[J];北方文学(下半月);2012年01期
4 王吉会;;特殊历史条件下开启的明末清初科技翻译高潮[J];中国科技翻译;2013年03期
5 张景丰;从中国第四次翻译高潮看翻译对中西语言文化的影响[J];河南机电高等专科学校学报;2005年02期
6 王剑果;简述中国翻译高潮[J];洛阳工业高等专科学校学报;2005年03期
7 汪笑笑;;中西翻译高潮对比[J];科技信息;2009年25期
8 李淼;;中国历次翻译高潮中伪译成因的演变[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2010年01期
9 曹悦;;从顺应论视角解读中国第一次翻译高潮[J];和田师范专科学校学报;2010年04期
10 何晶;申连云;;明末清初翻译高潮成因分析[J];牡丹江大学学报;2010年07期
相关会议论文 前1条
1 郭亚丽;;翻译与文化的融合[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
相关重要报纸文章 前2条
1 沈言;学术翻译:把中华学术推向世界[N];中国社会科学报;2012年
2 上海外国语大学 谢天振;为了真正参与全球性的对话[N];社会科学报;2009年
相关硕士学位论文 前6条
1 孙旭辉;从目的论视角对中国第四次翻译高潮的翻译策略的研究[D];重庆大学;2006年
2 方芳;[D];安徽大学;2004年
3 赵永霞;基于文献计量学对第四次翻译高潮中文学译者影响力的研究[D];大连外国语学院;2011年
4 喻意;从中国第三次翻译高潮看文化态度对翻译策略的影响[D];湖南师范大学;2006年
5 曾珠璇;翻译与中国文化[D];福建师范大学;2002年
6 李金泽;中国第三次翻译高潮中小说翻译的多元系统研究[D];哈尔滨师范大学;2011年
,本文编号:1328474
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1328474.html