《论语》“卫灵公问陈于孔子”的读音纠正
发布时间:2018-01-01 18:07
本文关键词:《论语》“卫灵公问陈于孔子”的读音纠正 出处:《中国典籍与文化》2016年01期 论文类型:期刊论文
【摘要】:"卫灵公问陈于孔子"一段是儒家思想的名句。今天通行注本中,就"问陈于孔子"一句下均标音,"陈"该读如"阵",zhèn,即战斗队列之义,也泛指军事。如此改音改字是不必要的。探源陈、阵二字之间的关系及各自的意义,便会发现"问陈于孔子"的陈应当读如本字,乃是军事陈列之法之义。本文先追述"陈读如阵"这一说的来历脉络及其论据,然后表明不必破读该字,反而陈读如本字仍然是正确的读法。
[Abstract]:"Wei Linggong asked Chen Yu Confucius" paragraph is a famous Confucian thought sentence. Today, in the note, "ask Chen in Confucius" sentence is all marked. "Chen" should be read as "battle line" or "battle line". It is not necessary to change the tone of the word so as to change it. To explore the relationship between the two characters and their respective meanings, we will find that the Chen who asked Chen for Confucius should read the word like this. This paper first describes the origin of the theory of "Chen Yu Ruan" and its arguments, and then shows that it is not necessary to break the word, but the word "Chen Yu" is still the correct way of reading.
【作者单位】: 山东大学儒学高等研究院;
【分类号】:H111
【正文快照】: 《论语?卫灵公》篇首章是:“卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:‘俎豆之事则尝闻之矣。军旅之事未之学也,明日遂行。”①今天《论语》的通行注本大都把此陈字读为阵字,并标注是军队行列的意思。这些本子基本上都不标明依据。这个说法可以追溯到唐代陆德明的《经典释义》。《论语音
【相似文献】
相关期刊论文 前4条
1 王群生;关于“作”字改音的几点思考[J];阅读与写作;1998年07期
2 薛志霞;;《红楼梦》语音现象考察[J];内江师范学院学报;2008年01期
3 黄佩文;;禁忌与修辞[J];当代修辞学;1993年03期
4 ;[J];;年期
,本文编号:1365604
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1365604.html