论跨文化广告传播中茶叶商标的翻译
本文关键词:论跨文化广告传播中茶叶商标的翻译 出处:《湖北广播电视大学学报》2009年08期 论文类型:期刊论文
【摘要】:国际贸易中,广告不再局限于一国或者同一种文化背景之中,而是要实现跨文化传播。中国要做成茶叶强国除过技术方面的进步外,广告战略也很重要。茶叶商标是跨文化广告宣传的核心,它集中体现了商品的形象和企业文化。所以茶叶商标的翻译是中国茶叶国际品牌战略中的关键因素。
[Abstract]:In international trade, advertising is no longer confined to one country or the same cultural background, but to achieve cross-cultural communication. Advertising strategy is also very important. Tea trademark is the core of cross-cultural advertising, it embodies the image of goods and corporate culture, so the translation of tea brand is the key factor in the international brand strategy of Chinese tea.
【作者单位】: 武夷学院外语系;
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、引言茶叶在中国文化中具有特殊的文化蕴含,因此茶叶的商标在跨文化广告传播中也应当不同于其他商标的翻译。“跨文化传播是指两个不同文化背景的群体之间的信息传播与交流活动。跨文化广告传播则特指发生在两个文化群体之间的广告宣传活动”[1]如何有效地做到在不同文化
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 杨朝燕;跨文化广告传播与商标翻译[J];山东师大外国语学院学报;2001年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前6条
1 詹欣珍;英汉文化差异与商标的英译[J];闽西职业大学学报;2004年04期
2 陈静梅;宋德文;;商标翻译的语用原则[J];商场现代化;2006年19期
3 高跟娣;;跨文化交流中的出口商标翻译[J];商场现代化;2006年36期
4 孔令翠;王慧;;驰名商标英译研究[J];商场现代化;2007年07期
5 陈陵娣,陈倩;国际名车品牌汉译赏析[J];西安外国语学院学报;2005年03期
6 程奉;等效翻译理论视角下的商标名称翻译[J];咸宁学院学报;2004年05期
相关硕士学位论文 前7条
1 张华德;从跨文化交际的角度看国际广告翻译[D];广西大学;2003年
2 原静;从文化角度看品牌名称[D];广西师范大学;2004年
3 田芸;从目的论分析广告翻译中改译的文化原因[D];北京语言大学;2006年
4 梁晓春;功能对等与广告翻译[D];上海外国语大学;2005年
5 冯欣;品牌命名问题的综合研究[D];北京第二外国语学院;2007年
6 惠金娜;试论品牌名称翻译的文化等值现象[D];东北财经大学;2006年
7 李群艳;商标翻译:在功能对等的基础上重新命名[D];湖南师范大学;2006年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前7条
1 徐伊宇,李广荣;跨文化交际与商标翻译[J];华南理工大学学报(社会科学版);2002年02期
2 吕品;摭谈商标翻译[J];北京第二外国语学院学报;2000年06期
3 梁志坚;中文商标英译探微[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);2001年05期
4 靳涵身;商业广告翻译:性质·特点·技巧[J];四川外语学院学报;2000年03期
5 杨朝燕;跨文化广告传播与商标翻译[J];山东师大外国语学院学报;2001年04期
6 荣世敏;漫谈商标翻译[J];天津外国语学院学报;2000年01期
7 黄瑞红;商标翻译的方法及应遵循的基本原则[J];江南大学学报(人文社会科学版);2003年06期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨朝燕;跨文化广告传播与商标翻译[J];山东师大外国语学院学报;2001年04期
2 李广荣;商标翻译的跨文化交际视角[J];广州市经济管理干部学院学报;2005年01期
3 孙志杰;;商标翻译中文化特色浅析[J];山东文学;2007年11期
4 陈洪富;品牌意识与英汉商标对译[J];福建外语;2000年03期
5 张波;;国际贸易中的商标翻译[J];合作经济与科技;2008年11期
6 卢德明;;浅谈商标翻译应注意的问题[J];长江大学学报(社会科学版);2008年03期
7 姚毅;;商标翻译中的归化和异化[J];商业文化(下半月);2011年06期
8 马姝 ,崔绍忠;浅谈国际广告中商标翻译的跨文化因素[J];黑龙江对外经贸;2004年10期
9 刘爱莲;商标翻译中文化因素探析[J];邵阳学院学报(社会科学版);2005年02期
10 吴晓燕;;从中西方文化差异的角度浅谈中国出口商品商标的英译[J];科技致富向导;2011年23期
相关会议论文 前5条
1 李淑春;;商品包装上的商标翻译的探讨[A];湖北省第十一届楚天创新包装设计评比论文集[C];2004年
2 陶丽丽;;浅议商标翻译中的关联原则[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 陶丽丽;徐科吉;;从关联原则视角看商标翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 崔颖;吕爱军;;商标名英汉互译中的文化因素综述[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 吕慧春;文化对中英商标翻译的影响[D];东北财经大学;2010年
2 赵翔;商标翻译的多角度研究[D];西北大学;2011年
3 赵树;功能对等理论指导下的商标翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 叶育春;目的论视角下的商标翻译[D];福建师范大学;2012年
5 陈福宇;从消费心理学的角度论商标翻译中的功能理论[D];四川师范大学;2004年
6 李丹;从顺应论角度看汽车商标的翻译[D];山西师范大学;2010年
7 郑畅;从功能对等的角度论英汉商标翻译[D];广西师范大学;2006年
8 马艳玲;从文化差异的角度论商标的翻译[D];上海外国语大学;2007年
9 郝明星;英语商标汉语翻译的创造性叛逆[D];西安电子科技大学;2005年
10 凌兰波;论英文商标汉译中的文化语境动态顺应[D];南华大学;2010年
,本文编号:1421618
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1421618.html