翻译生态学视阀下的翻译专业本科人才培养途径研究
发布时间:2018-03-17 00:06
本文选题:翻译生态环境 切入点:翻译专业 出处:《外国语文》2015年03期 论文类型:期刊论文
【摘要】:翻译专业本科人才培养要符合翻译生态环境健康和可持续发展的要求,注重学生的生态取向,培养学生的职业生态意识和职业翻译能力,促进学生更好地融入翻译市场。在此前提下,当前各高校的翻译专业对本科人才的培养应该以提高学生的职业翻译能力为导向进行目标定位,并通过市场化、职业化、专业化及国际化等多种途径,有效提升学生的职业翻译能力,从而实现"通用型"人才的培养目标,保证翻译生态系统的平衡与和谐发展。
[Abstract]:To meet the requirements of healthy and sustainable development of the ecological environment of the undergraduate translation translation training, pay attention to the ecological orientation of students, cultivate students' ecological consciousness and occupation occupation translation ability, promote students to better integrate into the translation market. Under this premise, to cultivate talents of colleges and universities of professional translation should be oriented to the target location to improve students' occupation ability of translation, and through the market, occupation, specialization and internationalization of the many kinds of ways to enhance students' occupation ability of translation, so as to realize the "universal" target training, to ensure balanced and harmonious development of translation ecological system.
【作者单位】: 四川外国语大学翻译学院;
【基金】:四川外语国大学校级立项“以提高职业翻译能力为导向的翻译专业本科人才培养途径研究”(123211)成果
【分类号】:H059-4;G642
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 方梦之;;论翻译生态环境[J];上海翻译;2011年01期
2 韩巍;;对“翻译生态环境”、“适者生存”的重新审视[J];外语学刊;2013年01期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 吴远庆;李洁平;;从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年06期
2 朱慧芬;;生态翻译理论视域下的“老字号”英译研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年02期
3 王丽萍;;从生态翻译学视角看电影《非诚勿扰》的片名翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年03期
4 袁素平;;生态翻译学视域下的鲁迅译介活动[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年04期
5 张s,
本文编号:1622260
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1622260.html