当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

越南学生汉语数量补语习得与教学对策研究

发布时间:2018-03-26 02:04

  本文选题:越南学生 切入点:数量补语 出处:《辽宁大学》2016年硕士论文


【摘要】:汉语和越南语都属于孤立语的语言系统。句法意义主要取决于语序和虚词。两者有很多相似的地方,但同中有异,也存在许多不同的地方。正是因为这个原因导致越南学生学习汉语的过程中遇到很多困难,也容易犯错误,特别是汉语补语这个语法点。补语是现代汉语语法非常重要的组成部分,也是越南学生乃至外国学生学习汉语的难点。现代汉语补语系统里面,数量补语占着至关重要的位置,是越南学生学习汉语时容易发生错误的一个语法点,因为越南语里面没有“数量补语”这个概念。前人对汉语补语的研究是很多的,但针对数量补语的研究是很少的,特别是专门针对越南学生学习汉语数量补语的研究更是少之又少。因此,本文选择“汉语数量补语”作为本论文的研究对象,最终解决越南学生汉语数量补语的教学难题。文章首先通过系统对比汉语数量补语及其在越南语中的对应形式,来预测对越数量补语教学的难点,接下来分析越南学生学习汉语数量补语时产生的主要偏误及其原因,最后设计出针对越南学生汉语数量补语的教学方案。全文包括四章:第一章主要介绍前人对汉语数量补语本体以及对外汉语教学中的汉语数量补语的研究概况。第二章主要对比分析汉语数量补语和越南语对应表达形式,分为汉语时量补语与越南语时间状语的对比分析、汉语动量补语与越南语表数量、频率状语的对比分析。在此基础上,对越南学生学习汉语数量补语不同句式的难度等级进行预测。第三章主要分析越南学生学习数量补语时经常发生的偏误及其原因。主要分为时量补语的偏误、动量补语的偏误。偏误产生的原因主要从母语负迁移影响、数量补语本身的难度、教师知识水平及教学方法的限制、学习者的学习动机以及教材编写的欠缺等五个角度进行分析。第四章主要介绍针对越南学生数量补语的教学策略和课堂教案设计,最后是对教案设计的评价与反思。
[Abstract]:Both Chinese and Vietnamese belong to the language system of isolated language. The syntactic meaning mainly depends on word order and function words. There are also many different places. It is precisely because of this reason that Vietnamese students encounter many difficulties and make mistakes in the process of learning Chinese. Especially the grammatical point of Chinese complement. Complement is a very important part of modern Chinese grammar, and it is also a difficult point for Vietnamese students and even foreign students to learn Chinese. In modern Chinese complement system, quantity complement occupies a crucial position. It is a grammatical point where Vietnamese students are prone to mistakes when learning Chinese, because there is no concept of "quantitative complement" in Vietnamese. Especially for Vietnamese students, the study of Chinese quantitative complement is very rare. Therefore, this paper chooses "Chinese quantitative complement" as the research object of this paper. Finally solve the teaching problem of Chinese quantity complement for Vietnamese students. Firstly, by comparing Chinese quantity complement and its corresponding form in Vietnamese language, this paper predicts the difficulty of teaching quantity complement to Vietnam. Then it analyzes the main errors and their causes when Vietnamese students learn Chinese quantitative complements. Finally, a teaching scheme for Vietnamese students' Chinese quantitative complement is designed. The thesis consists of four chapters: the first chapter mainly introduces the previous researches on the Noumenon of Chinese quantitative complement and the research of Chinese quantitative complement in teaching Chinese as a foreign language. The second chapter mainly contrasts and analyzes the corresponding expressions of Chinese quantitative complement and Vietnamese. It is divided into Chinese time complement and Vietnamese time adverbial contrastive analysis, Chinese momentum complement and Vietnamese language table quantity, frequency adverbial contrastive analysis. The third chapter mainly analyzes the errors that often occur when Vietnamese students learn quantitative complements and their causes. Errors in momentum complements. The main causes of errors are the negative transfer of mother tongue, the difficulty of quantity complement itself, the limitation of teachers' knowledge level and teaching methods. The fourth chapter mainly introduces the teaching strategies and classroom teaching plan design for the number of Vietnamese students, and finally the evaluation and reflection of the teaching plan design.
【学位授予单位】:辽宁大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195.3

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 范德忠;;越南学生句法成分的偏误分析[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2009年03期

相关硕士学位论文 前6条

1 苏雅拉玛;蒙古学生习得汉语数量补语的偏误分析与教学对策[D];辽宁师范大学;2014年

2 阮氏秋红;越南学生汉语常用动量词习得与偏误分析[D];广西民族大学;2013年

3 刘慧桃;泰国学生汉语数量补语习得偏误研究[D];广西大学;2012年

4 阮春面;现代汉语和越南语数量短语比较研究[D];华中师范大学;2006年

5 杨春雍;越南学生汉语补语习得偏误分析[D];云南师范大学;2005年

6 杨娟;动量短语在句法结构中的位置及意义[D];南京师范大学;2004年



本文编号:1665850

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1665850.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5b594***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com