策略能力导向的翻译教学模式构建:一个活动理论的视角
发布时间:2018-05-09 20:36
本文选题:翻译策略能力 + 活动理论 ; 参考:《解放军外国语学院学报》2017年02期
【摘要】:策略能力是翻译能力的核心,翻译教学方法论需要以解释译者决策过程及其策略能力发展的理论思想为基础。活动理论既可作为翻译活动中译者决策过程的解释框架,也可为培养翻译策略能力提供依据。依据该理论方法,可构建策略能力导向的翻译教学模式。
[Abstract]:Strategic competence is the core of translation competence, and the methodology of translation teaching should be based on the theory of explaining the translator's decision-making process and the development of his strategic competence. Activity theory can not only serve as an explanatory framework for the translator's decision-making process in translation activities, but also provide a basis for the development of translation strategy competence. According to this theoretical approach, a translation teaching model based on strategic competence can be constructed.
【作者单位】: 天水师范学院外国语学院;
【分类号】:H09
【相似文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 宋馨培;基于项目教学法培养学生笔译策略能力的实证研究[D];黑龙江大学;2016年
2 高思晗;基于合作式学习的MTI学生翻译策略能力培养[D];湖南大学;2016年
3 张真;PACTE策略能力子模式下科技翻译实践报告[D];南昌大学;2016年
4 汤伟;以项目式学习模式培养学生翻译策略能力的个案研究[D];湖南大学;2009年
5 陈佳;基于翻译策略能力培养的课程模式[D];重庆大学;2006年
6 陈崇国;外语课堂上学习者英语口语交际策略能力的培养[D];重庆师范大学;2007年
7 胡珍铭;背景知识图式对口译策略能力影响的实证研究[D];湖南大学;2012年
,本文编号:1867335
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1867335.html