当代国外翻译理论教学与研究——评《当代国外翻译理论导读》
本文选题:翻译理论 + 教学辅导 ; 参考:《新闻与写作》2016年12期
【摘要】:正翻译学作为高校一门独立年轻的学科,在我国各大高校外国语学院系已经得以设立,同时,高校翻译理论教学与研究也取得了一定的成就,其翻译理论研究达到空前的繁荣,取得了丰硕的成果。但是对于外国翻译理论研究还不多见,国内所能见到的外国翻译理论著作更是少得可怜。要想真正实现我国翻译理论研究事业的繁荣昌盛和发展,就必须积极吸收和借鉴外国的翻
[Abstract]:As an independent and young discipline in colleges and universities, positive translation studies have been established in the departments of foreign languages colleges and universities in China. At the same time, translation theory teaching and research in colleges and universities have made some achievements, and their translation theory research has achieved unprecedented prosperity. Fruitful results have been achieved. However, the study of foreign translation theory is still rare, and the foreign translation theory works that can be seen in China are even less. In order to realize the prosperity and development of translation theory research in China, we must actively absorb and learn from foreign countries.
【作者单位】: 上海对外经贸大学国际商务外语学院;
【分类号】:H059-4
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 穆雷;;翻译理论在翻译教学中的作用[J];外语与外语教学;2004年03期
2 谭素琴;从思维方式看中西翻译理论传统的差异[J];四川师范大学学报(社会科学版);2004年01期
3 刘传珠;翻译理论教学的几个认识问题[J];国外外语教学;2004年01期
4 李军;滕玉梅;;翻译理论与翻译评价之我见[J];现代教育科学;2006年S1期
5 于艳华;;翻译理论的定义、属性、分类和功能——对“翻译无理论”、“翻译理论无用”的反思[J];洛阳师范学院学报;2009年01期
6 张茵;;浅谈法国翻译理论[J];科技信息;2010年02期
7 张艳;郭慧敏;;从范式理论评介中西翻译理论的发展[J];大学英语(学术版);2011年01期
8 李田心;;奈达翻译理论的多维度思考——不存在“奈达信息翻译理论”[J];吉首大学学报(社会科学版);2011年02期
9 蔡斌;;正确认识翻译理论在翻译教学中的作用[J];江苏外语教学研究;2011年02期
10 阿尔弗莱德·库勒拉;王育伦;;翻译理论和实践[J];中国翻译;1982年05期
相关会议论文 前10条
1 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
3 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
4 田媛;;从功能目的翻译理论看译员的知识储备[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
5 朱丽萍;;中国近代翻译理论发展问题及对策探讨[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
6 冉爱华;;浅析翻译理论在翻译教学中的作用[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年
7 杨晓荣;;翻译协调论的哲学基础——兼谈中国当代哲学研究对翻译理论的启示[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 蒋丽娥;彭博;;《当代国外翻译理论导读》翻译错误归因探讨[A];语言与文化研究(第十一辑)[C];2013年
9 张红;;从俄罗斯语言学翻译理论角度看俄罗斯法律翻译[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
10 张旭;;奈达与纽马克翻译理论比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
相关重要报纸文章 前5条
1 李玉民;永远的巴别塔[N];北京日报;2003年
2 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
3 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
4 许钧,南京大学教授、博导,,华东师范大学紫江讲座教授;穆雷,广东外语外贸大学教授、博导;助力不同文化相互理解[N];中国新闻出版报;2009年
5 廖七一 四川外语学院翻译研究所;由“器”入“道”:翻译研究的学科疆界与方向[N];中国社会科学报;2012年
相关博士学位论文 前6条
1 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
2 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
3 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
4 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
5 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
6 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 朋毛当知;《红楼梦》两种藏译本的比较研究[D];西藏大学;2016年
2 唐琳琳;奈达翻译理论在中国的传播与接受[D];四川外语学院;2011年
3 靳琦;翻译理论的生命:压抑或超越?[D];河南大学;2011年
4 李琳琳;功能对等翻译理论与关联翻译理论比较研究[D];辽宁师范大学;2006年
5 李兆国;梁启超的翻译理论与方法[D];山东大学;2008年
6 魏东峰;中西翻译理论对比思考[D];广西师范大学;2004年
7 王静安;翻译理论的发展及对翻译中的文化问题的探析[D];内蒙古大学;2004年
8 顾玉萍;严复、奈达、纽马克翻译理论的一致性[D];太原理工大学;2005年
9 刘志宾;林语堂翻译理论及实践研究[D];四川师范大学;2001年
10 李巧芳;奈达的翻译理论与林语堂翻译观之比较研究[D];上海师范大学;2007年
本文编号:1873605
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1873605.html