当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

中国诠释学与文本阐释理论——跨文化视野下的现代构建

发布时间:2018-05-29 03:43

  本文选题:诠释学 + 文本诠释 ; 参考:《南京大学学报(哲学·人文科学·社会科学)》2017年03期


【摘要】:在当代人文社科领域,诠释学早已成为一个国际化的研究课题。这一现象对中国学界来说自然会引出一个问题:中国传统有没有诠释学?一方面可以说,中国传统没有当代西方那种体系完备、概念清晰、研究精深的诠释学。但另一方面又可以说中国传统有诠释学,因为现代诠释学所探讨的内容几乎都可在中国传统中找到,甚至还有隐性的体系和模式。先秦时期孔孟、老庄和其他思想家的阐释理论奠定了中国传统诠释学的基础。到魏晋南北朝,中国诠释学理论便完成了其体系的建立。通过将中国古代有关阐释的思想与西方现代诠释理论进行对话,可以将散落在不同之处的概念性观点整合成中国的文本诠释学,并构建一种具有现代意义的阐释理论模式,找出中国传统诠释学与西方诠释学的不同以及对普通诠释学的贡献。由于中国传统关注文本阅读,中国诠释学优先关注文本诠释。
[Abstract]:In the field of Contemporary Humanities and Social Sciences, hermeneutics has already become an international research topic. This phenomenon will naturally lead to a question for Chinese academics: is there a Hermeneutics in Chinese traditions? On the one hand, Chinese tradition has no complete, clear and profound Hermeneutics in the western world. But on the other hand, the Chinese tradition can be used as a hermeneutics. The Chinese tradition has hermeneutics, because the content of the modern hermeneutics can almost all be found in the Chinese tradition, even the recessive system and pattern. The interpretation theory of Kong Meng, Lao Zhuang and other thinkers in the pre Qin period laid the foundation of Chinese traditional hermeneutics. The establishment of the system. Through the dialogue between the thought of ancient Chinese interpretation and the western modern interpretation theory, the conceptual views scattered in different places can be integrated into Chinese textual hermeneutics, and a model of interpretation theory with modern significance is constructed to find out the differences between Chinese traditional hermeneutics and Western Hermeneutics and to find out the difference between Chinese traditional hermeneutics and Western hermeneutics. The contribution of general hermeneutics. Because Chinese tradition is concerned about text reading, Chinese hermeneutics pays more attention to text interpretation.
【作者单位】: 扬州大学外国语学院;
【分类号】:H05

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈治国;;2006:诠释学与中国[J];山东大学学报(哲学社会科学版);2008年02期

2 孙洪彦;;语言独立性理论在诠释学上的理论困难[J];现代交际;2010年06期

3 王媛媛;;诠释学中的诠释限度问题[J];巢湖学院学报;2007年01期

4 潘德荣;语言的社会功能──批判诠释学之语言观述评[J];安徽师大学报(哲学社会科学版);1995年02期

5 何德红;;诠释学与翻译研究:理论梳理与问题反思[J];天津外国语学院学报;2007年04期

6 蒋成t@;;语文诠释学构想[J];浙江外国语学院学报;2012年01期

7 王金凤;;诠释学视域中的隐喻[J];求索;2009年04期

8 郭琼;;也谈艾柯诠释学对翻译的启示[J];新学术;2007年05期

9 李广寒;;以语言诠释学视角论翻译:一种谈话行为[J];长春教育学院学报;2014年15期

10 杨希希;;从工具性到本体性——语言重要性之初探[J];十堰职业技术学院学报;2007年02期

相关硕士学位论文 前2条

1 梁洁;诠释学视角下Dear Life中译者的调解作用[D];大连理工大学;2015年

2 朱磊;汉语“有”与英语“HAVE”比较的诠释学探索[D];上海外国语大学;2004年



本文编号:1949351

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1949351.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4b698***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com