当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

茶产品出口中说明书翻译的探讨

发布时间:2018-07-10 15:11

  本文选题:茶叶贸易 + 茶文化 ; 参考:《福建茶叶》2017年12期


【摘要】:在茶叶国际贸易中、茶文化传播过程中说明书起着非常重要的作用。茶产品在出口产品的说明书中仍然存在很大的问题,问题主要是语用性错误和语言性错误。本篇文章主要是立于翻译的角度来思考问题,借用一些实际性的案例来分析当前茶产品说明书中存在的英译缺陷,然后根据存在的缺陷提出针对性的建议。希望能够通过本文的介绍,让中国把茶叶产品的信息和茶叶文化以正确的形式传递给全世界人民,以此来促进产业贸易的发展,通过这样的方式提高我国产业产品在经济中的发展竞争力。
[Abstract]:In the international trade of tea, the instruction book plays a very important role in the process of spreading tea culture. There are still a lot of problems in the instructions of tea products, mainly pragmatic errors and linguistic errors. This article is mainly based on the perspective of translation, using some practical cases to analyze the English translation defects in the current tea product description, and then puts forward specific suggestions according to the existing defects. I hope that through the introduction of this article, China will pass on the information of tea products and tea culture to the people of the world in the right way, so as to promote the development of industrial trade. Through this way to improve the competitiveness of our industrial products in the development of the economy.
【作者单位】: 钦州学院;
【分类号】:H059


本文编号:2113765

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2113765.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户14a78***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com