现代汉语“X也是X”构式研究
[Abstract]:"X is X" is a common spoken sentence in modern Chinese, which is often used to express the negative meaning of evaluation and to provide reasons or excuses for the psychological tendency of the speaker. Based on the facts of Chinese language, this paper applies the theory of construction grammar and three plane grammar theories. Combined with the relevant theories of cognitive linguistics, this paper makes a comprehensive and systematic study on the construction of "X is X". The variant "X" of "X is X" has two main forms "V Zhe" and "V Zhe". According to this, it can be divided into two subcategories: category A, "V also V" and Class B, "V and V". There are many restrictions on the selection of the construction variable, so the productivity is not very high, but the use frequency of the partial construction is very high, so the importance of the construction can not be denied. Syntactically, "X is X" can not only serve as syntactic component, complex clause, but also can be used separately. Semantically, according to the "larger structure" analysis, It is found that "X is X" means that the constructive meaning of negative evaluation of meaning A is "negating the value or meaning of the state in which people or things are located". The construction meaning of category B is "V" and "V" of category B "negating the value and meaning of a certain result". There is a metonymy relationship between the result and the event in "V zhe" of Class A. Class B can be regarded as a special variant of Class A. "X is also X" and there is an interactive relationship between "X" and components. On the one hand, the structure has a selective suppression effect on the component, on the other hand, the component also has an important influence on the construction. In addition, "X is X" often has a successor sentence, and there are two semantic relations between them: causality, choice. In pragmatic features, "X is X" expresses a kind of arbitrary discourse mood, which is mainly used in the context of dialogue and the context of quasi-dialogue. In order to observe the politeness principle and deliberately violate the conversational cooperation principle, it conveys conversational implicature tacitly and implicitly. From the source, according to the form, semantic connection and reducibility, it is found that "X is X" from the "X is Y" of the hypothetical relation of the table. The formation mechanism is the analogy blending mechanism, which is mainly driven by the economic principle, the psychology of seeking for differences, the relaxed social and cultural environment and the existing language resources. Finally, the article compares "X is X" with related forms. The similarities and differences between "X is X" and "X is X" are revealed from syntactic, semantic and pragmatic aspects. At the same time, the difference between "X is X" and "X is Y" is analyzed, and the irreplaceable conditions are summarized.
【学位授予单位】:南京师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H146.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王艳婷;;“V也白V”构式分析[J];现代语文(语言研究版);2016年01期
2 乔P;陈文君;;“任性”流行构式探微[J];当代修辞学;2015年05期
3 刘禀诚;;也谈“X着也是X着”[J];语言研究集刊;2015年01期
4 温锁林;;“VP着也是VP着”构式表意的机制与特点[J];语言科学;2015年04期
5 储一鸣;;现代汉语副词“也”的研究现状及其问题[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2015年02期
6 李维;;现代汉语“V也V了”语用探析[J];语文学刊;2015年02期
7 赵彩红;;“V_1着也是V_1着,……V_2P……”句式探究[J];吉林广播电视大学学报;2014年09期
8 温锁林;刘元虹;;从“含蓄原则”看“有+NP”的语义偏移现象[J];汉语学报;2014年01期
9 曾骞;;再论VP前“是”的语法性质[J];汉语学习;2013年01期
10 杨西彬;;“在+V”与“V+着”的格式义及其对句法语用的制约[J];语言教学与研究;2013年01期
相关博士学位论文 前4条
1 刘丹;当代汉语新兴构式动态语法研究[D];哈尔滨师范大学;2015年
2 曾海清;现代汉语同语式全方位研究[D];安徽大学;2011年
3 陈鸿瑶;现代汉语副词“也”的功能与认知研究[D];东北师范大学;2010年
4 杨艳;现代汉语“是”字结构与语用量研究[D];上海师范大学;2004年
相关硕士学位论文 前10条
1 石飞;现代汉语同语式“X+(adv)是X”的认知语用研究[D];南京师范大学;2016年
2 袁学荣;现代汉语“X是X”结构研究[D];吉林大学;2014年
3 黄勇;现代汉语“A了去了”构式研究[D];南京师范大学;2014年
4 马若宏;“想不X都难”及同义构式比较[D];哈尔滨师范大学;2013年
5 李维;现代汉语“V也V了”的多角度研究[D];陕西师范大学;2012年
6 吕峰;“不V白不V”构式研究[D];上海师范大学;2012年
7 徐明星;“比N还N”构式研究[D];南京师范大学;2011年
8 刘淼;构式的形成与特点[D];上海师范大学;2010年
9 王唐燕;现代汉语助词“着”的多角度研究[D];浙江大学;2009年
10 李娟;现代汉语“X是X”同语结构研究[D];上海师范大学;2008年
,本文编号:2255742
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2255742.html