当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

翻译学研究的本体论思考

发布时间:2019-09-21 06:34
【摘要】:文章分析了翻译文化研究范式的来源和存在的问题,指出文化派翻译理论为翻译研究提供了一个新的视域,但其中那些反本质、去中心的后结构主张是某些翻译研究倾向的症结所在。文章认为,没有本体论的思考以及形而上学体系的参照,一切都将走向弥散和不确定。翻译研究离不开翻译本体的参照,只有回归翻译本体才能建立真正的翻译学科。
【作者单位】: 延安大学外国语学院;广西师范大学外国语学院;
【基金】:国家社科基金项目“《诗经》英译译本分析研究”(编号:13BYY031)的阶段性研究成果
【分类号】:H059

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 徐盛桓;含意本体论论纲[J];外语与外语教学;1997年01期

2 张广法;高雷;;“翻译本体”和“翻译本体论”概念辨析[J];鸡西大学学报;2013年08期

3 张庆熊;;本体论研究的语言转向——以分析哲学为进路[J];复旦学报(社会科学版);2008年04期

4 曾亦沙;论翻译学研究的若干理论问题——兼论译学研究的辩证观[J];外语与外语教学;2000年09期

5 孙艺风;“命中目标”:翻译学研究的走向——翻译学研究刊物《目标》评介[J];中国翻译;2001年03期

6 刘重德;翻译学研究的新成果[J];出版科学;2001年03期

7 罗选民;视角:翻译的窗口——2002年《视角:翻译学研究》述评[J];中国翻译;2003年06期

8 罗列;穆雷;;选题:翻译学研究方法的重要组成部分[J];中国外语;2010年06期

9 ;翻译学研究中心研究员近年科研成果简介[J];广东外语外贸大学学报;2011年06期

10 杜海宝;;生态翻译学研究综述[J];辽宁教育行政学院学报;2012年02期

相关会议论文 前2条

1 张思洁;;形合与意合的哲学思辨[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年

2 桑仲刚;;翻译“活动”与翻译语境说:从多元理论到翻译教学[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

相关重要报纸文章 前2条

1 胡庚申 澳门理工学院翻译与跨文化交流研究中心、清华大学外文系;生态翻译学研究悄然而兴[N];中国社会科学报;2011年

2 本报记者 郝日虹;生态翻译学:兴起于中国本土的翻译研究范式[N];中国社会科学报;2013年

相关硕士学位论文 前8条

1 王学义;语文言语本体论[D];首都师范大学;2005年

2 唐婷;翻译学研究趋势和方法[D];山东大学;2013年

3 张芳;晚清译写策略的生态翻译学研究[D];长沙理工大学;2013年

4 曹秀萍;研究方法论培训对翻译专业硕士论文的影响[D];南京大学;2011年

5 宋海芽;张谷若译本《还乡》的生态翻译学研究[D];长沙理工大学;2012年

6 白忠兴;描述翻译研究的系统方法初探[D];西北师范大学;2010年

7 崔霞;译者的翻译过程探讨[D];中国海洋大学;2004年

8 陈佩佩;文学翻译中的意识形态操控和翻译改写[D];浙江大学;2010年



本文编号:2539210

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2539210.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1cc1b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com