论新闻采访口译特点
发布时间:2021-08-22 05:04
本文主要是通过回顾实习期间担任新闻采访口译员的经历,比较新闻采访口译与其他口译的不同,以及口译员的自我角色定位的阐述,提炼出口译员完成新闻采访的方法和技能,以实际案例来总结新闻采访翻译的语言特点以及应对意外情况的翻译策略。
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:45 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
致谢
Abstract
摘要
介绍
任务描述
任务过程
案例分析
案例中非口译因素分析
实践总结
1.沟通是翻译的关键和目的
2 重视新闻采访口译员的职业素养
3. 新闻采访语言的特点
4. 新闻采访翻译时兼做编辑
5.翻译时要脱离原文的结构束缚
参考文献
附录
本文编号:3357056
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:45 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
致谢
Abstract
摘要
介绍
任务描述
任务过程
案例分析
案例中非口译因素分析
实践总结
1.沟通是翻译的关键和目的
2 重视新闻采访口译员的职业素养
3. 新闻采访语言的特点
4. 新闻采访翻译时兼做编辑
5.翻译时要脱离原文的结构束缚
参考文献
附录
本文编号:3357056
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3357056.html