当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉语动词“吃”和韩语动词“(?)”相关俗语的修辞意义对比研究

发布时间:2023-05-04 04:17
  本论文以汉语动词“吃”和韩语动词“(?)”相关俗语为研究对象,从两者修辞意义的三方面,即:表情色彩、联想色彩和文体色彩,进行了对比分析。研究发现,“吃”和“(?)”的相关俗语在表情色彩上可分为褒义、中性和贬义,但主要以中性和贬义色彩为主,且多用于形容人。中性色彩体现了俗语是人们生活经验、教训和感受的本质,褒义色彩强调了俗语中人在社会价值观上的主体性,贬义色彩则体现了人在“吃”这一行为上贪心、贪欲的自私天性。在联想色彩上,两者虽然都具有民间风俗、人物的品质特征和叙事描述的联想意义,但韩语“(?)”没有时代联想意义,汉语则由于受到中国近代社会变革的发展,与“吃”相关的俗语具有鲜明的时代联想意义。在文体色彩上,由于俗语的通俗性和群众性,两者都是多用于口语体形式上看,“吃”的俗语多以对偶句出现,而韩语“(?)”则多以短句和句子形式出现。其次,两者都存在有口语体和书面体难以区分的俗语,这些俗语来源于文学作品和历史人物,具有文学文体色彩,但多用于日常口语,由此看出语言的语体色彩并非一成不变,而是具有相对变化性;且口语体和书面体也具有相辅相成、可互相转化的关联性。总体而言,中韩文化、地理的差异,即较...

【文章页数】:95 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
摘要
目录
正文
参考文献
攻读学位期间发表的学术论文
致谢
附录



本文编号:3807932

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3807932.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ec7d4***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com