《社会主义神髓》的早期译介与马克思主义在中国的间接传播
发布时间:2017-08-21 21:21
本文关键词:《社会主义神髓》的早期译介与马克思主义在中国的间接传播
【摘要】:马克思主义在中国的早期传播并非始于对马、恩原著的直接翻译,而是借助于间接转译和零碎粹取,其中最具影响力的是转译自日文著作的马克思主义思想翻译。本文以这一时期最具代表性的《社会主义神髓》一书为例,对其早期译介情况进行了对比分析,阐释了其传载的马克思主义如何间接译入中国及其对中国马克思主义早期传播的影响和意义。本研究关注马克思主义在中国早期的间接译介与传播,并探索思想翻译的译介模式。
【作者单位】: 首都师范大学外国语学院;
【关键词】: 《社会主义神髓》 翻译选择 间接传播
【基金】:2013年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“马克思主义在中国的早期翻译特征研究”(编号:13YJC740017)的阶段性成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 0.引言思想的早期译介和传播多以代表性著作的翻译作为载体,而由于早期的思想译介多是偶然、片段性的,即多附于他人著作学说之中,因此这种传播又往往是间接性的。在探究思想译介过程中,思想的间接传播往往被忽视,而其实际构成了思想早期译介传播的重要部分。马克思主义在中国,
本文编号:715187
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/715187.html