当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

角色指称语法视角下的汉英连动结构对比研究

发布时间:2017-09-08 12:47

  本文关键词:角色指称语法视角下的汉英连动结构对比研究


  更多相关文章: 连动结构 对比研究 角色指称语法 语义 句法


【摘要】:从普遍意义上来说,如果一个句子包含并置的两个或更多动词短语,其间没有任何明显的连接语素标记,那么这种句法结构就被定义为“连动结构”(serial verb construction, SVC),该结构并不是世界语言的共性,而只是存在部分语言中,具有一定的区域性。汉语是比较典型的“连动型语言”(serializing language),该领域的研究已有半个多世纪的历史,并取得了丰硕的研究成果。然而世界范围内语言学界对连动结构的传统认识将英语这门语言置之度外,直到近些年才逐渐出现相关文献说明英语中也存在一种语法结构(即catenative verb construction, CVC),其语义、句法层面的特征符合SVCs所具备的普遍基本特点,得出英语中的CVCs就是SVCs。结合本领域的相关研究成果以及新动态,本文把英语纳入连动结构的范畴,在对比语言学的大框架内,基于角色指称语法并运用演绎与归纳的方法,对收集的语料进行定性分析,着重从句法和语义的角度探究汉英连动结构的异同点,这种跨语言的对比描写分析有利于更深入的了解连动结构的范围以及它在不同语言中的不同体现。这种对比分析使得我们可以站在汉语的角度去观察世界语言的独特个性,同时也让我们能够从不同语言的特征中了解汉语的特色。更重要的是,虽然SVC的研究成果颇丰,但比较缺乏汉英对比研究的实践,从该方向着手的研究并不丰富,本文探究的内容恰好能够丰富该领域的研究内容。运用角色指称语法中关于语义、句法的理论观点对汉英连动结构所做的对比研究得出,汉、英连动结构之间,在子句联结标记元素、子句联结关系、句型模板以及子句间语义关系这几个层面上既存在共同点也表现出独特的差异性。理论分析和实际应用相结合的研究才具有生命力。本文所做的分析虽然是理论研究性的,但也不缺实际应用性,连动式本体研究的理论成果能够转化为对外汉语教学的社会实践,它能够有效指导对外汉语教学的开展。另外,对英语教学和翻译也具有借鉴意义。
【关键词】:连动结构 对比研究 角色指称语法 语义 句法
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H146.3;H314.3
【目录】:
  • Acknowledgements5-6
  • 摘要6-7
  • Abstract7-10
  • 1. Introduction10-14
  • 1.1 Research background10-11
  • 1.2 Significance of the research11
  • 1.3 Research methodology11-12
  • 1.4 The organization of the dissertation12-14
  • 2. Literature Review14-25
  • 2.1 Previous studies on Chinese serial verb constructions14-19
  • 2.1.1 Definition of Chinese SVCs14-16
  • 2.1.2 Classification of Chinese SVCs16-17
  • 2.1.3 Theoretical analysis of Chinese SVCs17-18
  • 2.1.4 Characteristics of Chinese SVCs18-19
  • 2.2 Previous Studies on English serial verb constructions19-22
  • 2.2.1 Definition of English SVCs19-20
  • 2.2.2 Relative analysis of catenatives20
  • 2.2.3 Relative analysis of CVCs20-22
  • 2.3 Previous studies on cross-language serial verb constructions22-25
  • 3. Theoretical framework—Role and Reference Grammar25-41
  • 3.1 A brief introduction25-26
  • 3.2 Central concepts of RRG26-41
  • 3.2.1 Layered structure of the clause26-29
  • 3.2.2 Juncture and nexus29-32
  • 3.2.3 The lexical representation of verbs32-36
  • 3.2.4 The semantics of clause linkage36-41
  • 4. Comparison of Chinese and English serial verb constructions41-72
  • 4.1 Structural forms of Chinese and English serial verb constructions41-52
  • 4.1.1 The marking property of Chinese SVCs41-45
  • 4.1.2 The marking property of English SVCs45-50
  • 4.1.3 Similarities and differences50-52
  • 4.2 Clause structure of Chinese and English serial verb constructions52-64
  • 4.2.1 Syntactic templates of Chinese and English SVCs52-60
  • 4.2.2 Interclausal syntactic relations of Chinese and English SVCs60-63
  • 4.2.3 Similarities and differences63-64
  • 4.3 Interclausal semantic relations of Chinese and English serial verb constructions5564-72
  • 4.3.1 Semantic relations of the propositional unites in Chinese SVCs64-68
  • 4.3.2 Semantic relations of the propositional unites in English SVCs68-70
  • 4.3.3 Similarities and Differences70-72
  • 5. Conclusion72-75
  • 5.1 Major findings72-73
  • 5.2 Pedagogical implications73
  • 5.3 Limitations of the dissertation73-75
  • Bibliography75-79
  • Appendix79

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 范晓;;“三维语法”视角下的汉语句子教学[J];国际汉语教学研究;2015年01期

2 邢欣;;简述连动式的结构特点及分析[J];新疆大学学报(哲学社会科学版);1987年01期

3 李临定;;连动句[J];语文研究;1981年02期



本文编号:814136

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/814136.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d0876***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com