当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

翻译的定义及理论研究:现状、问题与思考

发布时间:2017-09-17 06:38

  本文关键词:翻译的定义及理论研究:现状、问题与思考


  更多相关文章: 翻译的定义 翻译理论研究 理论发展阶段 理论创新


【摘要】:本文围绕翻译理论研究的核心议题展开讨论,对翻译的定义作了重新思考,对翻译理论的内涵与功能作了阐释,提出翻译理论的发展具有阶段性的特征,并基于对翻译理论研究现状的分析,指出当前翻译理论研究存在的问题,提出笔者对翻译理论创新问题的认识和思考,以期对当前译学理论建设和翻译学学科建设提供参考和借鉴。
【作者单位】: 广东外语外贸大学;
【关键词】翻译的定义 翻译理论研究 理论发展阶段 理论创新
【基金】:国家语委2015年度科研立项重点项目 广东省普通高校人文社科重大科研项目(2014WZDXM018) 广东省学位与研究生教育改革研究重点项目(2014JGXM-ZD11) 广东外语外贸大学教育科学研究项目 广东外语外贸大学教学研究立项课题重点项目(GWJYZD14001)的阶段性研究成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 为“另一种语言”上。Jakobson(1959/2000)关于翻译活动的三分法——即语内翻译、语际翻译和符际翻译,在译学界已得到广泛接受,但是谈到“翻译研究”、“翻译理论”、“翻译人才”以及“翻译教育”等相关概念时,人们自然而然想到的还是“口译”和“笔译”,还是把“翻译”聚焦

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 许钧;;理论意识与理论建设——《红与黑》汉译讨论的意义[J];外语教学理论与实践;2011年02期

2 谢天振;;对《红与黑》汉译大讨论的反思[J];外语教学理论与实践;2011年02期

3 邹东来;朱春雨;;从《红与黑》汉译讨论到村上春树的林译之争——两场翻译评论事件的实质[J];外语教学理论与实践;2011年02期

4 谢天振;;中国文学、文化走出去:理论与实践[J];东吴学术;2013年02期

5 伍志伟;邹兵;许艺;;2013年中国翻译研究年度综述——成果、问题与趋势[J];当代外语研究;2014年08期

6 吕俊;翻译理论的功能——兼析否认理论的倾向[J];上海科技翻译;2003年01期

7 王东风;理论与实践的关系是互动的[J];上海科技翻译;2003年01期

8 王宏印;翻译学建设中理论与实践的关系之我见[J];上海科技翻译;2003年01期

9 蓝红军;穆雷;;2009中国翻译研究综述[J];上海翻译;2010年03期

10 王雅林,唐魁玉;社会学研究的方法论认同与理论创新问题[J];学术界;2005年02期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 阮玉慧;;论翻译研究范式的演变与译者角色的变迁[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年02期

2 刘剑钊;;实践乃理论之源——翻译实践的个案探析[J];安徽文学(下半月);2009年07期

3 黄焰结;;翻译研究的“转向”[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2008年07期

4 张二旗;唐诗英译的求真与求美[J];安阳大学学报;2004年04期

5 吴珊;;中国语言学研究现状及发展趋势——近十年(2001—2010)国家社科基金资助项目的统计分析[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2012年01期

6 刘杰辉;;理工院校英语专业学生笔译能力培养探讨与研究[J];北方文学(下半月);2011年12期

7 王薇;;高职英语翻译教学的现况分析及对策探索[J];才智;2011年01期

8 颜林海,孙恺祥;翻译心理学:亟待承认的一门新兴的交叉性学科[J];川北教育学院学报;2001年04期

9 臧庆;;大学英语写作教学中写作理论的导入[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年12期

10 郭飞;;浅析翻译实践中的误译现象[J];长春师范学院学报;2006年11期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 刘淳;;成人英语专业笔译教学探讨[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年

2 汪敬钦;;译学断想——翻译学:比较研究学(?)[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年

3 朱蕤;;对翻译研究“文化转向”的反思——以《翻译之道》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

4 何艳玲;;我们在做什么样的研究?——近十年来我国行政学研究评估(1995-2005)[A];首届青年中国公共行政学者论坛:反思中国公共行政学学术研讨会论文集[C];2007年

5 罗洪恩;;问题意识及体系精神的共生与互动——对档案学术评论理论研究的考察与思考[A];贵州省2007年档案学术交流论文集[C];2007年

6 罗洪恩;;问题意识及体系精神的共生与互动——对档案学术评论理论研究的考察与思考[A];纪念《中华人民共和国档案法》颁布20周年档案学术研讨会论文集[C];2007年

7 刘齐文;;话语语言学视角的中日同形词置换策略——以井波律子《三国演义》日译本为文本[A];贵州省外语学会2008年学术研讨会论文集[C];2008年

8 刘祥清;;中国翻译地位的历史演进[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

9 李枚珍;;高职英语翻译教学中的问题研究[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年

10 郭亚楠;;翻译研究文化转向过程中的问题之讨论[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年

2 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年

3 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年

4 陈红娟;马克思主义中国化的实现路径[D];南开大学;2010年

5 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年

6 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年

7 陈小慰;翻译研究的“新修辞”视角[D];福建师范大学;2011年

8 于连江;多维视角下的文学翻译批评研究[D];上海外国语大学;2005年

9 赵巍;译学辞典的原型及评价系统[D];山东大学;2006年

10 倪永明;中日《三国志》今译与中古汉语词汇研究[D];复旦大学;2006年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 李振;关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究[D];广西师范学院;2010年

2 喻滔;异化—旅游翻译的有效策略[D];长沙理工大学;2010年

3 黄文虹;论主体性在口译中的体现[D];江西财经大学;2010年

4 张继龙;上海市高中英语翻译教学探究[D];华东师范大学;2010年

5 卢贵英;逻辑视角下的翻译的客观性研究[D];湖南工业大学;2010年

6 傅妍;高中阶段英语翻译教学现状的调查研究[D];华东师范大学;2011年

7 路晓雯;被操纵的翻译[D];陕西师范大学;2011年

8 谢小容;论当代西方翻译理论的三个层次[D];湖南师范大学;2011年

9 梁斌;当思想家成为翻译家[D];山东大学;2011年

10 陈波;英语专业研究生翻译教材对比研究[D];广西师范大学;2011年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 方平;;历史将给予充分的肯定——评《文字·文学·文化—〈红与黑〉汉译研究》[J];博览群书;1997年07期

2 曾利沙;;关于科学实践观与翻译主体间性——也谈应用(旅游)翻译实践能力与专业评价能力[J];广东外语外贸大学学报;2009年06期

3 黄德先;杜小军;;对勒菲弗尔“改写论”的误读[J];广东外语外贸大学学报;2009年06期

4 朱波;;偏爱与契合——村上春树的翻译思想[J];外语教学理论与实践;2010年04期

5 袁筱一;;从翻译的时代到直译的时代——基于贝尔曼视域之上的本雅明[J];外语教学理论与实践;2011年01期

6 李宇明;;语言也是“硬实力”[J];华中师范大学学报(人文社会科学版);2011年05期

7 罗丹;;翻译的交互主体性研究对女性主义翻译理论的修正意义[J];北京第二外国语学院学报;2009年06期

8 仝亚辉;;马丁·布伯的“之间”概念与文学翻译对话研究[J];解放军外国语学院学报;2009年01期

9 朱锦平;;从澳大利亚高校的翻译教学看专业化翻译教学体系的建构[J];解放军外国语学院学报;2009年05期

10 仝亚辉;;PACTE翻译能力模式研究[J];解放军外国语学院学报;2010年05期

中国重要报纸全文数据库 前3条

1 赵家祥;[N];中国教育报;2004年

2 记者宋晖 通讯员郭杰 和丹丹;[N];中国社会科学报;2012年

3 本报记者 王杨;[N];文艺报;2010年

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李玉良,路玉坤;“信达切”再探——兼谈翻译理论研究与批评问题[J];山东师大外国语学院学报;2002年01期

2 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期

3 韩子满;当代美学思潮与翻译理论研究[J];解放军外国语学院学报;2004年02期

4 丛滋杭;翻译理论研究的必由之路[J];山东外语教学;2005年03期

5 周贻;;翻译策略和翻译理论研究:民族的视角[J];武汉科技学院学报;2006年05期

6 张柏然;;顶天立地搞科研 领异标新写春秋——翻译理论研究方法论纵横谈[J];外语教育;2007年00期

7 田巍;郝军;;当代中国翻译理论研究的文化视角[J];鞍山师范学院学报;2009年03期

8 张柏然;辛红娟;;当下翻译理论研究的两个向度[J];中国外语;2009年05期

9 党争胜;;近二十年中国翻译理论研究方向思辨[J];天津外国语学院学报;2009年05期

10 卢杰;;文本·意图·过程——论翻译理论研究的历史传承及内部关系[J];鲁东大学学报(哲学社会科学版);2009年05期

中国重要会议论文全文数据库 前5条

1 陈道明;;隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年

2 张莹;;翻译概论式教材的定位与编排[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

3 陈汉卿;;信息时代与翻译[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年

4 孙红梅;;国内翻译界归化和异化研究十年(1997-2007):回顾与思考[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

5 毛洋洋;;手语翻译职业在中国的发展状况:困难与前景[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 本报记者 张春海;翻译理论研究不能忘了“根本”[N];中国社会科学报;2014年

中国博士学位论文全文数据库 前2条

1 俞晶荷;框架语义研究与翻译[D];上海外国语大学;2005年

2 傅昌萍;模糊化思维与翻译[D];上海外国语大学;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 艳春;近三十年蒙文翻译理论研究[D];西北民族大学;2010年

2 苏善勇;归化异化再思考:后殖民语境下的翻译理论研究[D];广东外语外贸大学;2004年

3 杨国静;以信息性为基础的语篇翻译观的必要性和可能性[D];合肥工业大学;2005年

4 欧光安;穆旦诗译的诠释学翻译理论研究[D];天津大学;2009年

5 朴范吉;从信息论角度考察政论文体翻译[D];中央民族大学;2005年

6 卢贵英;逻辑视角下的翻译的客观性研究[D];湖南工业大学;2010年

7 郭艳红;翻译研究的新课题[D];太原理工大学;2005年

8 吴芳;翻译:概念整合过程[D];中南大学;2006年

9 杨艳;文学翻译中的文化帝国主义[D];太原理工大学;2006年

10 马彩梅;[D];西北大学;2000年



本文编号:867840

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/867840.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e949a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com