现代汉语“侥幸”类副词偏误分析
本文关键词:现代汉语“侥幸”类副词偏误分析
【摘要】:现代汉语“侥幸”类副词表示“庆幸”之义,所包含的词语众多,它们在语义和语用方面存在很多共性和个性。本文由于时间、篇幅限制,且研究的是现代汉语范畴内汉语学习者使用这类副词时出现的偏误,因此选取最有代表性的5个“侥幸”类副词进行研究,即幸亏、幸好、多亏、好在、还好。通过对350条中介语语料分析、归类,我们发现这5个副词出现的偏误率非常高。因此,本文分成4个部分,以这5个副词作为研究对象,主要研究以下几个方面:1)“侥幸”类副词的研究综述;2)“侥幸”类副词的偏误类型;3)“侥幸”类副词的偏误原因;4)“侥幸”类副词的教学策略。
【关键词】:“侥幸”类语气副词 偏误分析 教学策略
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195
【目录】:
- 中文摘要4-5
- Abstract5-8
- 第1章 绪论8-15
- 1.1 问题的提出8-10
- 1.1.1 选题的缘起和意义8-9
- 1.1.2 本文主要的研究对象9
- 1.1.3 语料来源9
- 1.1.4 研究方法9
- 1.1.5 本文创新9-10
- 1.2 “侥幸”类副词研究现状10-15
- 1.2.1 “侥幸”类副词本体研究10-13
- 1.2.2 “侥幸”类副词偏误研究13-14
- 1.2.3 现有成果中存在的不足14-15
- 第2章 “侥幸”类副词偏误类型15-30
- 2.1 混淆词类16-18
- 2.1.1 副词和形容词混淆17-18
- 2.1.2 “还好”是多义格式18
- 2.2 误代18-25
- 2.2.1 “幸亏”与 “好在”误代19-21
- 2.2.2 “幸亏”与 “多亏”误代21-22
- 2.2.3 “幸好”与 “幸亏”误代22-24
- 2.2.4 “幸亏”与 “幸运/幸运地”误代24-25
- 2.3 复句使用中的偏误25-28
- 2.3.1 误用关联词26
- 2.3.2 遗漏关联词26-27
- 2.3.3 误用其它词27-28
- 2.4 误加28-30
- 第3章 “侥幸”类副词偏误原因30-32
- 第4章 “侥幸”类副词教学策略32-36
- 第5章 结语36-37
- 参考文献37-40
- 致谢40
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张如梅;偏误分析述评[J];云南师范大学学报;2003年06期
2 苏香瑞;;浅析对比分析与偏误分析的差异[J];北方文学(下半月);2011年05期
3 王婧;;中亚留学生副词“才”和“就”的偏误分析[J];现代语文(语言研究版);2012年12期
4 杨德峰;留学生以“象”代“像”偏误分析——兼议“象”和“像”的分合[J];云南师范大学学报;2003年04期
5 王振来;日本留学生学习被动表述的偏误分析[J];大连民族学院学报;2005年02期
6 董淑慧;;“A归A”的语义、语篇功能及偏误分析[J];汉语学习;2006年04期
7 王媚;张艳荣;;俄罗斯留学生“了”字句使用偏误分析[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年01期
8 胡苏姝;;声旁与形声字读音的偏误分析[J];韶关学院学报;2009年01期
9 王玲玲;;关于留学生对关联词语“因为……所以……”使用偏误分析[J];科技信息;2009年03期
10 梁恩正;;留学生“好不容易”偏误分析[J];文学界(理论版);2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
2 张小翠;;对外汉语偏误分析综述[A];江西省语言学会2009年年会论文集[C];2009年
3 邓丹;;美国学习者汉语复合元音的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
4 魏玮;;高级水平留学生使用“在”字介词框架偏误分析[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
5 袁义春;;小学生语言偏误分析[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年
6 苏娇娇;;副词“也”的偏误分析及其教学启示[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
7 宋丽娴;;斯瓦希里语学生汉语一级元音习得的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
8 韩玉华;;香港考生在PSC“说话”中常见的语法偏误分析[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年
9 邓瑶;;PSC中双音节词语轻重格式的常见偏误分析及对策[A];第三届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2007年
10 张斐然;;从二语习得视角分析学生口译的偏误[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 海南大学应用科技学院 王玲 武汉生物工程学院 李汉平;日本学生汉语被动句的偏误分析及探源[N];山西青年报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 Thea Sairine Wong(张赛英);印尼学生习得汉语“有”和“在”的偏误分析[D];福建师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李康;中国韩语初级学习者助词使用偏误分析及教育方案[D];延边大学;2015年
2 李艺;老挝留学生汉语测试及偏误分析研究[D];云南师范大学;2015年
3 廖嘉俊;汉语介词“在”与泰语相应介词对比研究[D];复旦大学;2014年
4 成华;留学生习得副词“马上”和“连忙”的偏误分析[D];兰州大学;2015年
5 马应瑛;留学生习得“得”字补语句的偏误分析[D];兰州大学;2015年
6 杨晓庆;六大常用汉语语气词的偏误分析[D];兰州大学;2015年
7 左双丽;“难免”、“不免”、“未免”的偏误分析及教学建议[D];华中师范大学;2015年
8 庄亚杰;以英语为母语的留学生汉语动词使用偏误分析[D];四川师范大学;2015年
9 党万智;英语为母语的学习者时间词偏误分析[D];苏州大学;2015年
10 周纯(Linda Chun Zhou);瑞典汉语初学者声韵母习得偏误分析及教学建议[D];苏州大学;2015年
,本文编号:899565
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/899565.html