“政治等效”框架下的中国政治语言翻译策略研究——以习近平海洋外交系列演讲为例
本文关键词:“政治等效”框架下的中国政治语言翻译策略研究——以习近平海洋外交系列演讲为例
【摘要】:"政治等效"理论是基于尤金·奈达的功能对等理论专门针对外宣翻译提出的翻译理论,外交语言作为国家政策的"第二代言",必须更加注重信息的准确性和政治性。近年来中国更加关注海洋外交,颠覆了从前以陆地为主的区域化外交形式。本文以习近平在2014年APEC会议上的发言及海洋外交系列演讲的口译为例,在"政治等效"原则指导下分析其海洋外交理念下演讲词的翻译技巧。
【作者单位】: 成都理工大学;
【关键词】: 政治等效 海洋外交 中国语境 翻译策略
【分类号】:H059
【正文快照】: 近年来,随着我国综合国力的不断提升,现今的中国正以惊人的速度成为全球经济举足轻重的一部分及世界上一支不容小觑的力量。走向世界不仅意味着我们需要了解全球的政治、经济、文化动态,更意味着我们要将具有中国特色的政治理念、经济理念、文化思想传递出去,走向世界。语言作
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 潘忠岐;郑力;;中国国际责任与国际战略的理论思考——“中国外交与国际关系理论”2006年度国际青年研讨会综述[J];国际观察;2007年01期
2 杨明星;;论外交语言翻译的“政治等效”——以邓小平外交理念“韬光养晦”的译法为例[J];解放军外国语学院学报;2008年05期
3 杨明星;闫达;;“政治等效”理论框架下外交语言的翻译策略——以“不折腾”的译法为例[J];解放军外国语学院学报;2012年03期
4 沈雅梅;;当代海洋外交论析[J];太平洋学报;2013年04期
5 庞中英;;习近平新外交思想解读[J];人民论坛;2013年12期
6 杨明星;;中国外交新词对外翻译的原则与策略[J];中国翻译;2014年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李湘浓;邹月辉;蒋新国;;中国竞技体育国际角色转变的发展战略[J];北京体育大学学报;2009年12期
2 张昆;重视国家形象的对外宣传与传播[J];今传媒;2005年09期
3 李庆明;宋利强;;从认知翻译观视角看十一届人大三次会议政府报告英译[J];长春大学学报;2010年11期
4 王晔;;论中西电视文化的差异——以央视与CNN为比较个案[J];浙江传媒学院学报;2009年06期
5 熊建闽;;论翻译生态环境的顺应与翻译策略[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2012年03期
6 叶虎;;海外华文传媒与中国国家形象塑造[J];当代亚太;2010年02期
7 姜玮;;近期美国主流网络媒体上的中国形象及成因分析[J];东南传播;2007年08期
8 邱敏;;对外传播中灾难性事件报道的分析和思考——以《中国日报》2008年雪灾报道为例[J];东南传播;2008年07期
9 柳敏芳;;当前对台宣传存在的问题与对策——以福建电视新闻为例[J];东南传播;2009年01期
10 张利安;吴非;;论如何“以我为主”地讲述中国的民族主义[J];东南传播;2009年06期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 ;Referring Globally,Reading Locally:Reflections on My Praxes in International News Translation and Editing[A];2006中国传播学论坛论文集(Ⅰ)[C];2006年
2 何明智;;从跨文化的视角解析中国对外电视新闻传播策略[A];中国传播学会成立大会暨第九次全国传播学研讨会论文集[C];2006年
3 陈波;;“中国责任论”与中国对国际责任的历史体认[A];上海市社会科学界第五届学术年会文集(2007年度)(世界经济·国际政治·国际关系学科卷)[C];2007年
4 胡文秀;;论大国的国际责任——兼论中国的国际责任[A];国际关系研究:探索与创新——2009年博士论坛[C];2009年
5 邢永川;林浩;;中国新闻社广西分社面向东南亚的传播策略研究[A];中国少数民族地区信息传播与社会发展论丛(2011年刊)[C];2011年
6 袁s,
本文编号:950335
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/950335.html