英国媒体孔子学院报道话语分析
【学位授予单位】:华南理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:G212
【图文】:
图 1-1 研究路线图二、研究方法本研究拟采用定性和定量结合的研究方法,即定量的内容分析和定性的话语分析。(1)量化内容分析量化内容分析是对传播符号的系统性且可重复的考察(丹尼尔 里夫、斯蒂文 赖斯、弗雷德里克 G.菲克,2010),本文将从英国媒体有关孔子学院新闻报道的形式和内容出发,对报道时间、报道篇幅、报道版面、报道体裁、报道主题、报道来源、报道态度倾向、报道内容倾向、媒体在报道中的角色等方面进行简单地统计和描述性地分析。(2)话语分析本文的研究对象为英国媒体对孔子学院的相关新闻报道。著名批评话语分析学者、荷兰学术大师梵·迪克将话语研究与媒介研究结合起来提出了一套分析新闻话语的方法
图 1-2 英国报纸政治偏向图第二,基于样本读者群的考量。不同的报纸所面向的读者阶层不一样。《泰晤士报》、《金融时报》的目标读者群一般为政界、高级知识分子、金融界人士,《卫报》则多为中产阶级知识分子。考虑到不同的报纸所代表的不同阶层的读者群,笔者同时也选取了《太阳报》这种销量较高同时面向中下层民众的大众化小报。第三,基于样本量和样本易得性的考虑。由于在国内很多英国主流媒体的网站都无法登入,笔者通过英国兰卡斯特大学图书馆找到 LexisNexis 数据库,该数据库包含的英国媒体较为全面,收录的起始时间也包含了笔者的搜索范围。样本选取的时间确定为 2004 年 1 月 1 日到 2016 年 12 月 30 日。由于全球第一所孔子学院于 2004 年 11 月 21 日在韩国首尔挂牌成立。因此笔者认为这十二年的时间长度能够较为全面地反映该媒体对孔子学院的报道状态以及所持有的态度。以“孔子学院”为关键词搜索该数据库,在没有进行第二次手动检索和剔除无关的新闻报
华南理工大学硕士学位论文LexisNexis 数据库,搜索《泰晤士报》等 7 份媒体按照 2004 年到 2016 年时间线搜索得到 130 篇报道样本。随后,笔者对这 130 篇报道样本进行初步阅读,同时对新闻标题、报道时间、报道版面、新闻主题等具体信息进行初步分类统计,《卫报》部分报道统计图如 1-3。
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘君竹;;话语分析框架下的春晚小品《喜乐街》与女性形象建构[J];山东女子学院学报;2015年06期
2 叶英;;从外媒报道看孔子学院的海外形象[J];四川大学学报(哲学社会科学版);2015年03期
3 安然;许萌萌;;美国芝加哥大学停办孔子学院新闻话语分析[J];对外传播;2015年02期
4 安然;魏先鹏;;孔子学院跨文化传播模式研究[J];对外传播;2015年01期
5 吴瑛;石玲玲;;国际媒体对孔子学院的误解分析与回应策略[J];对外传播;2014年12期
6 王晨燕;;《纽约时报》涉华报道中的消息来源与新闻话语分析[J];新闻界;2014年22期
7 安然;魏先鹏;许萌萌;刘程;;海内外对孔子学院研究的现状分析[J];学术研究;2014年11期
8 翁瑾;;电视剧《咱们结婚吧》海报的多模态话语分析[J];兰州教育学院学报;2014年10期
9 胡立德;;新闻体裁类别研究[J];浙江传媒学院学报;2014年05期
10 王新龙;;英语新闻语篇中消息来源的批评性话语分析——以BBC的报道为例[J];安徽文学(下半月);2014年09期
相关博士学位论文 前3条
1 黄里云;中国—东盟关系中外交话语的调适与建构研究[D];云南大学;2016年
2 邵静;《纽约时报》和《华盛顿邮报》的涉华报道研究[D];上海大学;2011年
3 宁继鸣;汉语国际推广:关于孔子学院的经济学分析与建议[D];山东大学;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 鄢然;多元文化的新闻幻象[D];武汉大学;2017年
2 曾丽华;美国主流媒体孔子学院报道研究[D];华南理工大学;2016年
3 宋圆圆;《广州日报》有关“广场舞”新闻报道的话语分析[D];华南理工大学;2016年
4 许萌萌;海外华文媒体孔子学院报道研究[D];华南理工大学;2015年
5 董路;法语联盟和孔子学院的比较研究[D];沈阳师范大学;2015年
6 徐婷婷;孔子学院的欧洲形象研究[D];北京外国语大学;2015年
7 李超群;巴塞罗那孔子学院教学媒介语研究[D];北京外国语大学;2014年
8 刘冬;孔子学院与法语联盟的文化功能比较研究[D];鲁东大学;2014年
9 魏乐乐;韩国孔子学院课程设置影响要素分析[D];山东大学;2014年
10 谭殷;孔子学院在美发展受阻原因研究[D];四川外国语大学;2014年
本文编号:2759072
本文链接:https://www.wllwen.com/xinwenchuanbolunwen/2759072.html