从文化间传播理论视角看国产影视剧的对外传播——以美版《甄嬛传》为例
发布时间:2021-09-03 21:18
在全球化不断推进的背景下,我国影视剧也一直在探寻"走出去"的路径。在近年来我国出口到国外的多部影视剧中,《甄嬛传》有较好的传播效果。本文从文化间传播中的文化融合理论视角分析美版《甄嬛传》是如何在文化融合的过程中实现对外传播的,在传播过程中还存在哪些不足,以及中国影视剧对外传播需要注意哪些问题。
【文章来源】:视听. 2020,(09)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、文献回顾和研究问题
二、美版《甄嬛传》中的文化融合
(一)语言融合
1. 中美文化的语境差异
2. 美版《甄嬛传》中台词翻译的语境处理
(二)剧情融合
1. 勇敢追求爱情
2. 珍贵的姐妹情和主仆情
(三)融合中的不足
三、美版《甄嬛传》对外传播的启示
(一)适应目标受众的收视习惯
(二)中方与外方共同参与改编
(三)传达共性的情感和价值观
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]跨文化传播理论视角下的美版《甄嬛传》对外传播分析[J]. 赖凯利. 东南传播. 2018(08)
[2]促进中国的文化间传播研究——《国际传播与文化间传播研究手册》中译本序言[J]. 陈纳. 新闻爱好者. 2015(12)
[3]从文化间到跨文化的电视传播:一个比较视野[J]. 吴强. 国际新闻界. 2009(10)
[4]跨文化传播下的文化融合与文化自觉[J]. 王金会. 黑龙江社会科学. 2007(02)
本文编号:3381868
【文章来源】:视听. 2020,(09)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、文献回顾和研究问题
二、美版《甄嬛传》中的文化融合
(一)语言融合
1. 中美文化的语境差异
2. 美版《甄嬛传》中台词翻译的语境处理
(二)剧情融合
1. 勇敢追求爱情
2. 珍贵的姐妹情和主仆情
(三)融合中的不足
三、美版《甄嬛传》对外传播的启示
(一)适应目标受众的收视习惯
(二)中方与外方共同参与改编
(三)传达共性的情感和价值观
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]跨文化传播理论视角下的美版《甄嬛传》对外传播分析[J]. 赖凯利. 东南传播. 2018(08)
[2]促进中国的文化间传播研究——《国际传播与文化间传播研究手册》中译本序言[J]. 陈纳. 新闻爱好者. 2015(12)
[3]从文化间到跨文化的电视传播:一个比较视野[J]. 吴强. 国际新闻界. 2009(10)
[4]跨文化传播下的文化融合与文化自觉[J]. 王金会. 黑龙江社会科学. 2007(02)
本文编号:3381868
本文链接:https://www.wllwen.com/xinwenchuanbolunwen/3381868.html