当前位置:主页 > 医学论文 > 消化疾病论文 >

有关heartburn的翻译问题

发布时间:2019-04-21 12:42
【摘要】:正胃食管反流病的主要症状之一heartburn目前国内有二种译法:一种是译成"烧心"~([1]),另一种译成"胃灼热"~([2-3])。笔者查阅1976年中国香港出版的《新英o"懌[x大彮典》中heartburn注释为同pyrosis,胃灼热;心口灼热;在食道中的烧灼感~([4])。而pyrosis项则译成烧心;胃灼热;心口灼热;食道及胃之灼热(同书1643页)。1978年人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》中
[Abstract]:At present, heartburn, one of the main symptoms of gastroesophageal reflux disease, has two translation methods: one is "heartburn", the other is "heartburn" ([2] 3]). In 1976, Hong Kong, China, the author referred to heartburn as the same pyrosis, heartburn, and the sensation of burning in the esophagus ([4]). The pyrosis item is translated as heartburn; heartburn in the mouth; burning in the esophagus and stomach (same as 1643 pages). In English and Chinese Medical Vocabulary published by the people's Health Publishing House in 1978
【作者单位】: 西安交通大学第二附属医院消化内科;
【分类号】:R571

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 ;胃灼热,怎样缓解?[J];驾驶园;2011年02期

2 季青;;口香糖能治胃灼热[J];健康博览;1996年08期

3 Bredenoord A.J.;Weusten B.L.A.M.;Curvers W.L. ;程妍;;感知胃灼热和反胃的决定因素[J];世界核心医学期刊文摘(胃肠病学分册);2006年08期

4 ;四种肠胃病完全可以预防[J];农村.农业.农民(B版);2009年09期

5 李春昌;;什么是功能性胃灼热?[J];中国社区医师;2012年25期

6 谭健;;妊娠期胃灼热[J];国外医学情报;1982年20期

7 Wiklund I.;Carlsson R.;Carlsson J.;Glise H.;成虹;;心理因素作为胃灼热患者治疗反应的主要预测因素:一项临床试验的汇总分析[J];世界核心医学期刊文摘(胃肠病学分册);2006年09期

8 张春平,王桂荣;食管超敏反应可能是胃灼热的主要原因[J];国外医学(内科学分册);2000年08期

9 Lee Y.-C;Chiu H.-M. ;尹勇;;在无线食管pH监测期间有功能性胃灼热患者更可能出现胸骨后不适[J];世界核心医学期刊文摘(胃肠病学分册);2006年04期

10 Siddiqui A;Rodriguez-Stanley S;Zubaidi S;Miner Jr. P.B;朱国栋;;功能性胃灼热患者和健康对照人群对于胆盐的食管内脏敏感性[J];世界核心医学期刊文摘(胃肠病学分册);2005年08期

相关重要报纸文章 前5条

1 身体周刊记者 屠俊;胃灼热之谜[N];东方早报;2012年

2 周爱谊;改善孕妇胃灼热[N];医药经济报;2003年

3 周虹;“烧心”感可通过改变生活方式缓解[N];中国医药报;2007年

4 ;孕妇怎样避免烧心感[N];黑龙江日报;2000年

5 刘正英;孕妇如何解决“烧心”感[N];中国消费者报;2002年



本文编号:2462211

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/yixuelunwen/xiaohjib/2462211.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户98836***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com