法律英语论文
本文关键词:关于国际法学科开设英汉双语教学的思考,由笔耕文化传播整理发布。
法律英语论文
更新时间 2008-11-20 18:30:15 点击数:
法律英语论文1览
按:其中绝大多数是言之无物、滥竽充数、东抄西拼之作,有些还充满了错误,误人子弟,,请各位自己辨别真伪对错。
1法律英语教学若干问题的探讨 傅敬民 法治论丛 2006/04
2 法律英语讲座之4 美国合同法(上) 李湛意 英语自学 2006/09
3 略论中国现行法律法规英译词语的选择 王静 皖西学院学报 2006/04
4 法律英语课程的模糊综合评价 刘艳萍 青海师范大学学报(哲学社会科学版) 2006/05
5 英语法律文本翻译中译者的角色论略 王建 西华师范大学学报(哲学社会科学版) 2006/02
6 论法律英语的语言特征及其翻译 刘春环 江西电力职业技术学院学报 2006/03
7 法律英语讲座之3 美国宪法和美国法院制度 李湛意 英语自学 2006/08
8 法律英语讲座之2 法律职业与法律人 李湛意 英语自学 2006/07
10 关于国际法学科开设英汉双语教学的思考 王刚 安康师专学报 2006/03
11 浅谈我国高校法律英语教学的改革与完善 袁华平 中国科技信息 2006/14
12 法律英语教学实践与探讨 许贻斌 文教资料 2006/21
13 论法律英语教学之改革 张弋 文教资料 2006/20
14 WTO英语刍议 杨绍江 科技信息(学术版) 2006/04
15 法律英语翻译的模糊性与准确性 周雪婷 集美大学学报(哲学社会科学版) 2006/02
16 防止法律术语误译的几点思考 熊征 吉林省教育学院学报 2006/02
17 试论经贸英语翻译的标准 王珍 杭州师范学院学报(自然科学版) 2006/03
18 大学法律英语学习过程中的理解与表达 赵蔚岚 广西教育学院学报 2006/04
19 增译法在法律英语翻译中的使用 何琼 法制与社会 2006/05
20 法系间差异对法律英语翻译的影响 李慧 大学时代(B版) 2006/06
21 法律英语及其语言特点 班柏 鞍山师范学院学报 2006/03
22 法律的分类和体系 李湛意 英语自学 2006/06
23 中美版权法中英汉对应表述方式的对比研究 郑殿臣 西安外国语学院学报 2006/02
24 英汉法律语言中的人称指示语对比与翻译 熊德米 外语教学 2006/03
25 法律术语词源及其翻译 刘1展 术语标准化与信息技术 2006/02
26 法律英语的语旨特征分析 毛红霞 湖北教育学院学报 2006/04
27 法律英语教学与法律双语教学的关联性分析 何宏莲 佳木斯大学社会科学学报 2006/03
28 论法律英语课程“双高”教学目标的实现 杜金榜 广东外语外贸大学学报 2006/02
29 法律英语的语言特点及其形成原因 彭晓琼 科教文汇 2006/01
30 WTO文本的句法特征及汉译 许颖欣 中国科技翻译 2006/02
31 法律词语的英译 季益广 中国科技翻译 2006/02
32 小议法律双语教学实践 刘冬花 法制与社会(理论版) 2006/03
33 浅析法律英语专门术语的翻译 彭晓琼 法制与经济 2006/08
34 对法律英语教学中若干问题的思考 张海棠 当代经理人(中旬刊) 2006/01
35 海峡两岸法学专业本科课程设置之比较 屈茂辉 邵阳学院学报(社会科学版) 2006/01
36 从法律英语教学现状反思其人才培养目标 任中秀 中共山西省委党校学报 2006/02
37 协议、合同英语的文体特点及其英译汉概述 杨佩聪 文教资料 2006/05
38 法律英语翻译单位探析 徐文会 山东商业职业技术学院学报 2006/01
39 法律翻译理解之哲理——从法律诠释角度透视原文本的理解 宋雷 4川外语学院学报 2006/01
40 立足实际 开展国际贸易法双语教学——茂名学院法学专业双语教学的初步思路 查晓雯 南方论刊 2006/02
41 法律英语语言的简明化 张国宁 滨州学院学报 2006/01
42 试论法律逻辑对汉语法律条文英译的影响 刘会春 中国翻译 2005/06
43 法律英语用词之特点 马淑霞 徐州教育学院学报 2005/04
44 法律英语的模糊性特征 王青梅 宁波大学学报(人文科学版) 2005/06
45 浅谈法律英语的语言特点 苏雷江 邯郸职业技术学院学报 2005/04
46 法律英语中的名物化结构及其汉译探析 王建 山东外语教学 2005/06
47 公安院校双语教学中的若干问题 王青 江苏警官学院学报 2005/06
48 论语法分析在法律英语翻译中的作用 穆可娟 西南民族大学学报(人文社科版) 2005/12
49 法律英语的词汇特征 郝雪靓 太原科技 2005/06
50 漫谈法律文件中“的”字形成的形容词性单位的英译 包彩霞 北京第2外国语学院学报 2005/06
51 法学英语的语言特点浅析 姚文振 甘肃政法成人教育学院学报 2005/04
52 法律英语的句法特点及其汉英翻译策略 张长明 广东外语外贸大学学报 2005/04
53 WTO英语的语汇特征 杨绍江 中山大学学报论丛 2005/05
54 外语教育改革:来自市场信息反馈的思考 杨新亮 宁波大学学报(教育科学版) 2005/05
55 法律专业英语教学应考虑的3个问题 高春明 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2005/05
56 法律英语翻译的探讨 杨丽江 景德镇高专学报 2005/03
57 溽暑略评《元照英美法词典》 陈忠诚 时代法学 2005/05
58 法律英语课程全英教学研究 海云 国际经贸探索 2005/S1
59 法律英语的语言特点及其翻译技巧 黄木兰 沙洋师范高等专科学校学报 2005/05
60 英语法律语言模糊语的存在理据和适用范围 林海 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 2005/05
61 论法律英语教学法 李益军 甘肃政法成人教育学院学报 2005/03
62 被动语态在法律英语中的应用 程桂萍 贵州警官职业学院学报 2005/05
63 “法人”英语译名的确定 赵德玉 中国翻译 2005/02
64 法律英语在翻译中的技巧分析 高亮 文教资料 2005/21
65 论法律英语的翻译 张晓颖 平顶山学院学报 2005/04
66 法律英语词汇的特点及其翻译 李丽 中国科技翻译 2005/03
67 思维方式对法律英语翻译的影响 程桂萍 贵阳师范高等专科学校学报(社会科学版) 2005/03
68 法律英语专门术语若干问题研究 张自伟 皖西学院学报 2005/03
69 法律英语中模糊语言的语用学阐释 史煜 东岳论丛 2005/04
70 法律英语用词特点探析 古小东 昭通师范高等专科学校学报 2005/03
71 法律英语中subject to的用法和译法 赵德玉 青岛科技大学学报(社会科学版) 2005/02
72 法律英语渊源及其词汇特征 符建华 经济与社会发展 2005/05
73 西北政法学院,梦起飞的地方 高虹云 高校招生 2005/Z1
74 以语境理论为基础的法律英语词汇教学 沙丽金 浙江万里学院学报 2005/03
75 法律英语的词汇特征 濮阳荣 浙江万里学院学报 2005/03
76 “where”在法律英语中的用法和译法 赵德玉 中国海洋大学学报(社会科学版) 2005/03
77 法律英语的模糊现象及其翻译 魏小璞 西安外国语学院学报 2005/02
78 语言与法律——兼谈法律英语的历史嬗变 魏小璞 宁夏社会科学 2005/03
79 《国际商法》英汉双语教学初探 戴庆康 大学教育科学 2005/03
80 法律英语的语言特点 赵宝河 池州师专学报 2005/01
81 法律英语教学中的图式理论应用 沙丽金 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2005/03
82 海事法律英语的词汇特点及其应用 高泠 天津航海 2005/01
83 从法律英语词汇特点看法律文献汉译英 张新民 上海翻译 2005/02
84 论法律英译中的准确性 刘立煌 景德镇高专学报 2005/01
85 英汉法律语言特点比较 胡大伟 大理学院学报 2005/02
86 法律英语的语言特点及翻译技巧 杨国燕 石家庄学院学报 2005/01
87 国际经贸合同中模糊语言的语用功能 林海 琼州大学学报 2005/01
88 法律双语教学初探 彭军 常州信息职业技术学院学报 2005/01
89 规范和拓展律师涉外法律服务 黄永东 中国律师 2005/01
90 从简明法律语言原则看法律英译 季益广 中国科技翻译 2005/01
91 现代商务英语的简洁性特色 黄银冬 英语知识 2004/09
92 法律英语教学改革之我见 张燕 武汉科技学院学报 2004/08
93 立法句子中“条件”和“情形”分句的英译问题 黄永平 广东农工商职业技术学院学报 2004/04
94 海事法律英语的语言特征及翻译中的若干问题 高泠 上海海事大学学报 2004/04
95 法律词汇语义关系辨析 宋雷 西南民族大学学报(人文社科版) 2004/10
96 法律英语汉译中归化与异化之选择 王建 西南政法大学学报 2004/03
97 国际商务合同汉译英常用同义词的选择 魏国平 泉州师范学院学报 2004/05
98 中国法律法规英译的问题和解决 杜金榜 中国翻译 2004/03
99 影响法律英语翻译的因素分析 龚献静 华中农业大学学报(社会科学版) 2004/02
100 法律英语的语言特点及教学方法浅探 张瑞嵘 华中农业大学学报(社会科学版) 2004/02
101 法律英语的语言特征 田玲 合肥工业大学学报(社会科学版) 2004/05
102 WTO协议的文体特征探析 肖云南 湖南大学学报(社会科学版) 2004/05
103 高校法律英语教学目标及方法再设计——让全英文互动情景教学法走进课堂 章彦英 高教论坛 2004/05
104 技术性会谈纪要文体特点 钱金叶 上海商业职业技术学院学报 2004/01
105 论英文经贸合同的语言特征及其翻译 张海琳 洛阳大学学报 2004/03
106 浅谈合同英语的文体特点及翻译技巧 丁杨 湖北成人教育学院学报 2004/05
107 了解涉外经贸合同套语 扫除法律英语学习障碍 项小明 湖南工程学院学报(社会科学版) 2004/01
108 法律英语翻译的基本方法 沈春华 武汉工业学院学报 2004/03
109 法律英语中词语的特色 凤智 上海科技翻译 2004/03
110 法律英语句法特点浅析 张哲 南通工学院学报(社会科学版) 2004/01
111 论法律语言的精确与模糊 谭绍木 江西社会科学 2004/03
112 从3大纯理功能角度看法律英语的特点 廖传风 广州大学学报(社会科学版) 2004/03
113 法律课程双语教学探析 谭绍木 南昌航空工业学院学报(社会科学版) 2004/02
114 法律英语教学与国际型法律人才的培养 满颖 北京第2外国语学院学报 2004/02
115 海事法律英语修辞问题研究 于国栋 天津航海 2004/01
116 文化语境下的法律英语词汇翻译 章文君 杭州商学院学报 2004/01
117 论法律英语课程规划的理据 郭强 山东外语教学 2004/01
119 评当前中国法律英译文中1些条款的法律主体缺失现象——兼谈立法句子的特点及其翻译规律 黄永平 广东农工商职业技术学院学报 2003/04
120 论加入WTO后外语人才的专业化——法律外语人才匮乏之应对 张青荣 河南省政法管理干部学院学报 2003/06
121 中国科技翻译2003年总目录 中国科技翻译 2003/04
122 英语语篇写作理论在法律英语语篇写作中的应用 于国栋 天津航海 2003/02
123 海事法律英语写作的句法研究及其应用 于国栋 天津航海 2003/01
124 海事法律英语修辞问题研究 于国栋 青岛远洋船员学院学报 2003/01
125 系动词在科技英语中的量化分析 彭春燕 北京理工大学学报(社会科学版) 2003/S1
126 英文法律术语的类别与译名实例解析 刘蔚铭 术语标准化与信息技术 2003/03
127 法律英语的特点及翻译 樊爱茹 包钢科技 2003/06
128 法律英语的语言特点及课程设计 程乐 杭州商学院学报 2003/03
131 入世与法律英语教学改革 黄瑶 政法学刊 2003/03
132 英语法条可读性的重新审视 尹春晨 法治论丛 2003/04
133 法律语言学、法律语言——兼谈法律英语的特点 马庆林 西安外国语学院学报 2003/03
134 法律英语用词的准确性特征 陈水池 湘潭师范学院学报(社会科学版) 2003/05
137 WTO文本的词汇特点及其翻译 陈明瑶 上海科技翻译 2003/04
138 法律英语的语用特征 曹霞 山西财经大学学报(高等教育版) 2003/01
139 tying law和law of obviousness法律术语译名解析 刘蔚铭 宁夏社会科学 2003/01
140 法律英语教学模式的探索——以案例教学法为例 王青梅 宁波大学学报(教育科学版) 2003/05
141 法律英语翻译研究 黄琼 9江职业技术学院学报 2003/04
142 英语法律文书的文体特征及翻译要领 熊松 贵州民族学院学报(哲学社会科学版) 2003/03
143 ESP理论与法律英语学科建设 熊松 贵州警官职业学院学报 2003/04
144 法律英语教学中应注意思考的几个问题 刘艺工 高等理科教育 2003/06
145 边缘法学的分支学科及其发展 李振宇 当代法学 2003/02
146 法律英语文体特征与翻译 江振春 安庆师范学院学报(社会科学版) 2003/05
147 名词化在语篇类型中的体现 王晋军 外语学刊
[1] [2] 下一页
返回栏目页:学术英语论文【】【】【】【】【】【】
本文关键词:关于国际法学科开设英汉双语教学的思考,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:106572
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/guojifa/106572.html