商务合同的文体特点及其翻译
发布时间:2023-04-26 22:44
合同翻译需要遵循英汉互译的基本原则,在此基础上展示出合同文本的法律性、行业性的特点,为了提高合同文本翻译的效率与质量,应当总结商务合同的一般特征,以及商务合同准确翻译的有效方法。
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、商务合同的文体特点
(一) 措词准确特点
(二) 严谨的句子结构
(三) 格式的规范性
二、商务合同的翻译
(一) 掌握商务法律知识
(二) 恰当地选择词语
(三) 句子的翻译
(四) 语篇的翻译
三、结语
本文编号:3802335
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、商务合同的文体特点
(一) 措词准确特点
(二) 严谨的句子结构
(三) 格式的规范性
二、商务合同的翻译
(一) 掌握商务法律知识
(二) 恰当地选择词语
(三) 句子的翻译
(四) 语篇的翻译
三、结语
本文编号:3802335
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/hetongqiyue/3802335.html