早期中文法律词语的英译研究——以马礼逊《五车韵府》为考察对象
【图文】:
笔者在两位先生研究的基础上,或总结或补充如下信息。陈荩谟原籍嘉兴府秀水县,京。他在汉语语音研究和历算、几何等西学方面的研究成果颇丰。语音方面的成果如《韵》(1632),此书的韵图部分称为《四声经纬图》;陈氏还作了一个《转音经纬图》,将理化,便于查音、审音和辨音,也相当于一个完备的音节表,便于练音;①他于康熙三691)完成22卷本《元音统韵》(初名《皇极统韵》,凡《通释》2卷、《类音》6卷、《统卷、《古韵疏》2卷、《唐韵疏》2卷)。康熙五十三年,范廷瑚受陈荩谟门人胡邵瑛的临
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 谢佑平;差异与成因:中国古代“辩护士”、“讼师”与现代职业律师[J];比较法研究;2003年02期
2 曾泰元;章忠建;;谈汉语文化特色词英译的方向——以《韦氏第三版新国际英语词典》的汉语外来词为例[J];辞书研究;2009年05期
3 何勤华;中国古代法学的死亡与再生——关于中国法学近代化的一点思考[J];法学研究;1998年02期
4 俞强;梅文鼎与“西学中源”说[J];南开学报;2003年01期
5 侯毅;;欧洲人第一次完整翻译中国法律典籍的尝试——斯当东与《大清律例》的翻译[J];历史档案;2009年04期
6 屈文生;;法律翻译研究的视角与思路——对法律翻译若干重要方面的梳理和理性评价[J];江西社会科学;2010年02期
7 李杏;;潘雪石生平图传册页[J];收藏家;2000年07期
8 施向东;高航;;等韵图在昆曲度曲理论中的运用探析[J];戏剧(中央戏剧学院学报);2006年01期
9 陈景良;讼师与律师:中西司法传统的差异及其意义——立足中英两国12-13世纪的考察[J];中国法学;2001年03期
10 廖七一;研究范式与中国译学[J];中国翻译;2001年05期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 王亚明;杜万松;;中国民事诉讼依“法”裁判辨正——从档案统计的视角[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年02期
2 崔军民;;中国近代法律新词对古语词的改造[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年01期
3 刘道胜;;明清徽州合同契约与民间合约关系[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年01期
4 吴正茂;赵永伟;;法律儒家化新论[J];安徽教育学院学报;2006年02期
5 谢志辉;;中国传统译论:和而不同[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年01期
6 李倩;;从《红楼梦》两个英译本看翻译中诸权利的平衡[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年05期
7 王璐;;“满足读者需求”功能的张显和抑制——功能翻译理论视角下的变译[J];安徽文学(下半月);2008年03期
8 王娟;;文本的旅行与译作的操控——从操控论角度分析戴乃迭译作《芙蓉镇》[J];安徽文学(下半月);2008年11期
9 张晨颖;破产制度价值研究[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2003年06期
10 苏亦工;;公正及公益的动力——从《未能信录》看儒家思想对清代地方官行使公共职能的影响[J];北方法学;2008年01期
相关会议论文 前10条
1 吴建;;从文学翻译中错位文化意象的处理谈起:翻译文学一定要保留“洋装”么?[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 朱思;;从奈达的“对等”理论看儿童文学翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 王立;;董必武对中国法制的两大贡献解析——中国5000年法律文明的成功转型与依法治国基本方略思想摇篮[A];董必武法学思想研究文集(第八辑)[C];2008年
4 张薇薇;;想像中国的方法:法史研究之意义[A];法律史学科发展国际学术研讨会文集[C];2005年
5 顾元;;清代的个案研究:中国传统司法中的衡平精神及其实现[A];中国与以色列法律文化国际学术研讨会文集[C];2004年
6 张中秋;陈煜;;二○○四年法律史学新进展[A];中国与以色列法律文化国际学术研讨会文集[C];2004年
7 张中秋;;传统中国法的道德原理及其价值[A];理性与智慧:中国法律传统再探讨——中国法律史学会2007年学术研讨会文集[C];2007年
8 徐忠明;;传统中国乡民的法律意识与诉讼心态——以谚语为范围的文化史考察[A];中华法系国际学术研讨会文集[C];2006年
9 曾尔恕;黄宇昕;;沈家本西法认识述评[A];沈家本与中国法律文化国际学术研讨会论文集(上册)[C];2003年
10 王平;;刑罚轻重的根据——兼论“严打”[A];中国犯罪学研究会第三届会员代表会议——暨第十一届学术研讨会会议论文[C];2002年
相关博士学位论文 前10条
1 吴巍巍;真实与扭曲[D];福建师范大学;2009年
2 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
3 易经;试论翻译学体系的构建[D];湖南师范大学;2009年
4 姜茂坤;近代中国民法学中的物权行为理论[D];华东政法大学;2008年
5 刘益;信用、契约与文明[D];西南财经大学;2008年
6 王亚军;明清徽商的诉讼研究[D];华东政法大学;2009年
7 王静;中国古代道德法律化研究[D];河北大学;2008年
8 张利;宋代司法文化中的“人文精神”[D];河北大学;2008年
9 蒋冬梅;杀人者死的中国传统观念及其实践研究[D];华东政法大学;2008年
10 曾坚;信赖保护原则研究:以法律文化和制度构建为视角[D];华东政法大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 刘桂杰;文学作品中的模糊现象及其在翻译中的再现[D];陕西师范大学;2009年
2 郭宝华;从顺应论的视角分析林纾的译本《黑奴吁天录》[D];陕西师范大学;2009年
3 常宏;晋国法制试探[D];山西师范大学;2009年
4 杨晖;意识形态影响下的翻译[D];兰州大学;2008年
5 高卫华;多元系统理论指导下的典籍英译[D];山东科技大学;2009年
6 赵勇;唐代自首制度探析[D];苏州大学;2009年
7 程立勇;唐律伦理立法对我国现行刑法的几点启示[D];苏州大学;2009年
8 陈纯;公安出入境管理制度研究[D];苏州大学;2009年
9 刘弘玮;从译者主体性看翻译的忠实标准[D];湖南师范大学;2009年
10 应蔚芸;英国法律会馆盛衰之探析[D];华东政法大学;2008年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 段秋关;中国传统法律文化的形成与演变[J];法律科学(西北政法学院学报);1991年04期
2 陈景良;崔述反“息讼”思想论略[J];法商研究(中南政法学院学报);2000年05期
3 张逸;蔡静;;从英语词典中的汉语词汇看文化多样化和语言借用[J];国外外语教学;2005年04期
4 边立红;张弄影;;从操纵论的角度看梁启超译《哀希腊》[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2009年04期
5 黄长;关于皮钦语和克里奥耳语的争论及其结果[J];国外社会科学;1990年10期
6 郑朝红;张帅;;全球化语境下的语言纯洁[J];河北大学学报(哲学社会科学版);2008年05期
7 程汉大;12—13世纪英国法律制度的革命性变化[J];世界历史;2000年05期
8 尹延安;;传教士法学翻译的历史文化语境及其变迁[J];理论月刊;2008年09期
9 任小玫;;旅游地名翻译的范式、管理与文化生态意涵——从李祁的《徐霞客游记》英文节译本谈起[J];旅游学刊;2009年09期
10 王晓德;;“克里奥化”:对全球“美国化”现象的一种解释[J];美国研究;2008年03期
相关重要报纸文章 前1条
1 本报记者万静波吴晨光谢春雷;被遗忘30年的法律精英[N];南方周末;2003年
,本文编号:2587009
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/sflw/2587009.html