论我国聋哑被追诉人翻译权的保障
[Abstract]:Deaf-mute is a special subject of crime, whose crime is most different from that of ordinary people, and it is the ability of language expression. The existence or absence of language expression ability directly affects the criminal punishment of the accused to some extent. The right to translation is an important litigation right of deaf-mute persons in litigation. According to the legislative provisions, judicial interpretation and the current situation of judicial practice, the right to translation of criminal proceedings is stipulated by the legislative and judicial organs of our country. How to protect the right to translation of deaf-mute indictees is an urgent problem to be solved by the legislative and judicial organs in our country. Fairness and justice are two major contents of legal value. Justice includes substantive justice and procedural justice. The fourth Plenary session of the 18th CPC Central Committee further emphasized procedural justice, that is, "let the people feel fairness and justice in every judicial case." However, in the light of the provisions of the legal system of our country on the right to translation of deaf and mute persons, the lack of a specific and unified system for guaranteeing the right to translate leads to the procedure for the judicial organs to employ translators. The quality and the procedure of investigating the accused are not uniform, which may lead to different criminal penalties in different cases of the same nature, and the substantive justice and procedural justice of deaf-mute prosecution in criminal proceedings are difficult to be guaranteed. In view of the imperfect protection of the right to translation of deaf-mute and chased persons in China, scholars and judicial practitioners have carried out academic research on it, but they seldom analyze the translation rights of criminal indictees in the light of the objectives and fundamental purposes of judicial reform in our country. The problems existing in judicial practice and the importance of file records formed during investigation. Therefore, this paper takes this opportunity to analyze the relevant concepts of deaf mutes in criminal proceedings, and expounds the importance of the right to translation of deaf-mute indictees by the theory of procedural law. At the same time, combined with the current judicial system reform of our country and the fundamental purpose of "taking trial as the center" put forward by the fourth Plenary session of the 18th CPC Central Committee, this paper expounds the necessity of guaranteeing the right to translation of deaf-mute accused persons and the problems existing in judicial practice. Drawing lessons from foreign countries' regulations on criminal procedure translation system, this paper puts forward some feasible suggestions on the protection of the right to translation of deaf-mute indictees, so as to ensure a fair and just trial of deaf-mute prosecution cases. To make the deaf and mute criminal case adjudication in line with the new round of judicial system reform.
【学位授予单位】:青岛大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:D925.2
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 叶昆;;浅议刑事诉讼翻译制度现状、缘由与对策[J];法制与经济;2014年08期
2 朱玉鹏;余渊禄;;刑事诉讼翻译制度的缺陷及重构[J];山西省政法管理干部学院学报;2014年02期
3 王欣;;论法庭活动中民族语言翻译制度与实践——以青海地区为例[J];青海社会科学;2011年04期
4 熊德米;熊姝丹;;法律翻译的特殊原则[J];西南政法大学学报;2011年02期
5 高景峰;刘中琦;;完善检察机关法律监督职能健全刑事诉讼法律监督体系[J];国家检察官学院学报;2011年02期
6 孙得利;;浅析目前我国涉少数民族案件中的法律语言翻译[J];法制与经济(下旬);2010年07期
7 贾秀珍;;浅析当前聋哑人犯罪的现状、特点及预防[J];泰山乡镇企业职工大学学报;2009年04期
8 曾康;;言词证据的分析与判断——以言词证据的结构分析为路径[J];西南政法大学学报;2009年05期
9 阿尼沙;;程序公正与庭审中民族语言的平等实现——以我国刑事诉讼中少数民族翻译的作用为视角[J];中国政法大学学报;2009年03期
10 田翠琴;;公平正义的内涵与历史演变[J];学习与实践;2007年11期
相关重要报纸文章 前2条
1 卞建林;;应当以庭审为中心[N];检察日报;2015年
2 张建伟;;审判中心主义的实质与表象[N];人民法院报;2014年
相关硕士学位论文 前1条
1 马腾跃;我国辩护律师与被告人辩护冲突问题研究[D];湘潭大学;2013年
,本文编号:2199060
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/susongfa/2199060.html