当前位置:主页 > 管理论文 > 会展论文 >

文本功能和会展文本的翻译

发布时间:2017-08-17 09:12

  本文关键词:文本功能和会展文本的翻译


  更多相关文章: 会展名称 会展术语 文本功能 翻译策略


【摘要】:会展文本形式各异,功能也不尽相同。会展文本汉译俄时,译者应辨明这些文本的特征和功能,使用有效的翻译策略,准确地再现会展文本的各项功能,达到所需的交际效果。
【作者单位】: 西安外国语大学;
【关键词】会展名称 会展术语 文本功能 翻译策略
【基金】:西安外国语大学2013年度基金资助项目——“俄汉应用翻译研究”(项目编号:13XWB02)阶段性成果
【分类号】:H35
【正文快照】: 引言 随着经济全球化,我国与世界各国的联系更加 密切,而随之国内会展业(BMCTaBOHHO-apMapOHHblft6H3Hec)也蓬勃发展。各地通过举办大型国际会议 (论坛)、交易会、博览会、展览会、展销会等活动加强 国际交流与合作。近些年来,特别是“新丝绸之路经 济带”战略构想的提出,我国

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 安新奎;;对外招商引资项目翻译之研究(二)[J];俄语学习;2013年05期

2 安新奎;;国际会展指南误译评析——以《欧亚经济论坛会议手册》译文为例[J];西安外国语大学学报;2014年03期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期

2 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报;2003年04期

3 李书琴;钱宏;;试论全球化语境下文化典籍翻译策略之选择[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年03期

4 徐建龙;翻译中的意义选择[J];安徽广播电视大学学报;2004年01期

5 谷婷婷;语言变体与翻译——由《哈克贝恩·芬历险记》看语言变体的汉译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年03期

6 徐婧;;从关联理论看翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年02期

7 郭明静;;文化视域下习语翻译的异化和归化方法[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2009年05期

8 赵洪娟;孙志祥;;浅谈新时期加强翻译批评的重要性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年01期

9 叶长缨;;试论电影配音翻译中文化距离的处理[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年05期

10 杨司桂;冉隆森;;从顺应理论看旅游景点翻译的变通性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年06期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 任东升;;翻译文化研究的新概念[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

2 赵杰;郭九林;;从认知角度谈文化负载词在翻译中的功能对等[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

3 陆刚;;等效理论张力下的翻译认同[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

4 高璐夷;;从读者反映论见英译《西厢记》中的文化因素的应对策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

5 储常胜;;语言与文化——浅析中英习语的文化差异[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

6 张乐;;旅游国际化——旅游文化的汉译英[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年

7 臧国宝;张小波;;“翻译文化观”与“目的论”观照下公示语翻译构想——以雷州半岛公示语为例[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

8 闫琳琳;;目的论对旅游指南翻译的指导作用[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

9 张卫萍;;从关联理论谈戏剧会话中的别解翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

10 朱丽娜;;交替传译中的幽默言语口译:目的决定手段[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年

2 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年

3 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年

4 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

5 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年

6 王雪松;中国现代诗歌节奏原理与形态研究[D];华中师范大学;2011年

7 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年

8 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年

9 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年

10 刘雪芹;《论语》英译语境化探索[D];上海外国语大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 高洁;赛、沙《水浒传》英译本文化因素的翻译策略对比研究[D];河北大学;2009年

2 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年

3 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年

4 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年

5 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年

6 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年

7 王凝慧;从功能对等角度论商标翻译[D];上海外国语大学;2010年

8 邵丹;国企网页简介文英译策略的初探[D];上海外国语大学;2010年

9 李娟;杨必译《名利场》中“good”一词的具体化译法批评[D];上海外国语大学;2010年

10 祝元娜;论外宣翻译中的文化障碍[D];上海外国语大学;2010年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前5条

1 安新奎;广告宣传与语言文化──企业名称及产品品牌的汉译俄初探[J];俄语学习;2000年05期

2 安新奎;;俄汉翻译与网络信息资源[J];俄语学习;2011年05期

3 安新奎;;论“信、达、雅”与科技翻译[J];外语教学;2006年04期

4 安新奎;试论企业及产品广告材料的汉译俄[J];西安外国语学院学报;2000年02期

5 安新奎;;地区对外宣传材料的特点及其翻译[J];西安外国语学院学报;2006年01期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 丁建江;文本类型理论与翻译[J];中国矿业大学学报(社会科学版);2003年03期

2 邢锐;张思洁;;文本类型与翻译策略[J];山西大同大学学报(社会科学版);2009年03期

3 王银泉;任方;;论文本类型理论对翻译实践的导示意义[J];疯狂英语(教师版);2009年05期

4 张美芳;;文本类型理论及其对翻译研究的启示[J];中国翻译;2009年05期

5 孙露;;浅谈文本类型理论框架下的翻译策略[J];湖南工业职业技术学院学报;2010年02期

6 杜晓;张君;;影响归化与异化的文本类型因素[J];牡丹江教育学院学报;2010年06期

7 邵春美;;矿冶类文本的多元化特点及翻译原则[J];黄石理工学院学报(人文社会科学版);2011年01期

8 刘大燕;;解读视听翻译背景下的文本概念[J];外语研究;2011年02期

9 杨坤;王会娟;;赖斯文本类型论在英文影视片名翻译中的应用[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年13期

10 夏克浪;杨燕群;;文本类型理论观照下旅游景点英译策略与思考[J];牡丹江大学学报;2012年01期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 张智军;沈f ;朱伟;;文本组织方式对介绍性文章搜索绩效的影响研究[A];中国人类工效学学会第六次学术交流会论文摘要汇编[C];2003年

2 岳福新;白玫;;浅析英语旅游信息文本的写作与翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

3 刘全升;姚天f ;黄高辉;刘军;宋鸿彦;;汉语意见型主观性文本类型体系的研究[A];第四届全国学生计算语言学研讨会会议论文集[C];2008年

4 程世和;;“《诗》亡然后《春秋》作”——对一个文学缺失时代的文学反题之研究[A];东方丛刊(2004年第4辑 总第五十辑)[C];2004年

中国重要报纸全文数据库 前8条

1 李承贵;学术视域中的文本[N];社会科学报;2001年

2 山东 王霞;巧将文本数值变数字[N];电子报;2006年

3 江苏 许向前;在课件中让文本滚动起来[N];电脑报;2004年

4 辽宁 鸣涧;为光盘制作漂亮的封套[N];电脑报;2002年

5 ;制作CD封套[N];电脑报;2002年

6 广东 Pcking;FlashMX 2004新功能实战[N];电脑报;2003年

7 王先明 李尹蒂;关于义和团各种记忆文本类型比较[N];团结报;2010年

8 编译 李茂;美国统一课程标准定稿[N];中国教师报;2010年

中国博士学位论文全文数据库 前7条

1 刘健;基于近似文本分析的意见挖掘[D];上海大学;2007年

2 陈洁倩;阅读理解的文本类型和答题形式对外语水平的效力[D];上海外国语大学;2006年

3 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年

4 段瑞雪;基于依存关系的用户意图的研究[D];北京邮电大学;2011年

5 周顺先;文本信息抽取模型及算法研究[D];湖南大学;2007年

6 孟朋;自然语言信息隐藏与检测研究[D];中国科学技术大学;2012年

7 黄永文;中文产品评论挖掘关键技术研究[D];重庆大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王爱;《与鲁本·伍尔夫一起战斗》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

2 张晓叶;文本类型视角下《2011年经济合作与发展组织对医疗系统的审核:瑞士》的翻译报告[D];华南理工大学;2015年

3 钟超玮;基于区间的文本相似搜索及其在档案清洗中的应用[D];南京大学;2015年

4 张新宇;目的论视角下经济类文本的汉译[D];兰州大学;2015年

5 拓华;等效论指导下生态批评文本的翻译探索[D];兰州大学;2015年

6 薄璐璐;经济史文本汉译技巧研究[D];兰州大学;2015年

7 姚南;从目的论视角看说明书的英汉翻译[D];华中师范大学;2015年

8 赵琴;文本类型理论视角下中国国防白皮书的英译[D];华中师范大学;2015年

9 张琴;文本类型理论视角下的科技论文摘要英译[D];南京理工大学;2015年

10 李丹卉;《当今的生活规划—德国年轻人想要如何生活》节译报告[D];四川外国语大学;2015年



本文编号:688180

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/huizhanguanlilunwen/688180.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户091b1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com