中外游艇会展宣传语篇的对比及对翻译的启示
发布时间:2017-10-05 15:19
本文关键词:中外游艇会展宣传语篇的对比及对翻译的启示
【摘要】:针对中国举办的大型国际游艇会展文本翻译中存在的问题,通过收集中外游艇会展宣传语篇,利用平行语篇方法对中英语料从话语内容、诉求手段、表现形式及美学手段四方面进行横向和纵向对比分析,呈现彼此文本特征的共性与差异。同时,根据对比结果,提出翻译会展宣传语篇时,要结合受众的文化背景及语言习惯,采用改译、省译、舍形取意等方式,适当转换视角,使译文更加容易被国外受众接受。
【作者单位】: 福州大学外国语学院;
【关键词】: 游艇 会展宣传语篇 平行文本 翻译
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 伴随着世界经济的增长和融合,会展经济得到了迅速发展。游艇会展作为经贸交流的重要形式,对以其为载体的相关行业的发展有重要影响。想要成功地举办一届国际性游艇会展,不仅要吸纳国内的优秀参展商,还要吸引众多国际参展商,以增加相关展会及企业的国际影响力。因而,如何将游艇
【相似文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 HAO XIXI;多渠道平行文本信息输入译前准备策略实验报告[D];西安外国语大学;2013年
2 曹醒;安徽省青阳县国际扶贫基金申报材料的翻译报告[D];上海外国语大学;2011年
3 姚元博;《76种方法—让你的孩子健康成长》(节选)翻译及翻译报告[D];重庆师范大学;2014年
,本文编号:977518
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/huizhanguanlilunwen/977518.html