当前位置:主页 > 管理论文 > 品牌论文 >

品牌外译中的文化无感与文化自觉

发布时间:2017-06-23 17:15

  本文关键词:品牌外译中的文化无感与文化自觉,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:品牌外译中,对译入语文化过度迎合,而对品牌自身的文化价值、所蕴含的中华文化进行传播缺少相应的关注,即文化无感。反之,在关注受众接受的前提下,注重品牌自身的文化内涵、彰显文化自信的品牌翻译则体现了文化自觉。当下中国,品牌外译应反省文化无感、加强文化自觉。
【作者单位】: 深圳大学外国语学院;
【关键词】品牌 品牌外译 文化 文化无感 文化自觉
【分类号】:H059
【正文快照】: 引言随着中国综合国力的日渐上升和全球化步伐的加快,越来越多的中国企业开始走出国门到广阔的世界舞台施展拳脚。伴随着这些全球扩张步伐的是这些企业自身品牌的外译问题。因为现在英语是当之无愧的世界普通话,所谓外译主要是英译。王斌华、简汀滢调查发现目前中国品牌英译的

  本文关键词:品牌外译中的文化无感与文化自觉,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:475767

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/pinpaiwenhualunwen/475767.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户33970***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com