《美国农村地区就业和经济安全》的汉译及翻译报告
本文关键词:《美国农村地区就业和经济安全》的汉译及翻译报告 出处:《四川师范大学》2015年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:美国白宫农村委员会于2011年8月发布报告《美国农村地区就业和经济安全》,旨在介绍美国农村就业状况和农村经济发展机遇,本文作者将其作为翻译实践项目,进行了全文翻译,并对翻译过程和翻译难点进行了总结,形成了这份翻译报告。美国与中国有着截然不同的政治和经济体系,各部门各机构的组成和名称,各种法案名称也不尽相同。如何将这些带有明显国别色彩的政治经济词汇翻译正确,避免歧义,忠实传达原文意思给译语读者,就是本翻译实践的目的。译者认为适当的翻译理论可以指导翻译实践,根据对原文的理解和学习,译者认为功能目的论可以指导对这份经济类政府报告的翻译。本报告将翻译实践过程中遇到的难点加以总结,结合功能目的论和具体翻译实例,运用直译、意译等翻译方法翻译美国政府机构名称和政策措施名称,体会西方经济政策的特点和差异,期望自己翻译出的译文能够准确表达出美国各机构和各项政策的真实含义,使国内读者能够准确领会美国白宫农村委员会这份报告的内容。
[Abstract]:The White House Rural Committee issued employment and economic safety report > < rural America in August 2011, aims to introduce the American rural employment and rural economic development opportunities, the author takes it as the translation project, the translation, and the translation process and translation difficulties are summarized, the formation of this translation report. The United States and China have a different political and economic systems, and various departments and agencies of the name, name of bills are not the same. How these with country specific political and economic terms translation is correct, to avoid ambiguity, faithful to the original meaning to the readers, is the purpose of translation. The translator considers appropriate. Translation theory can guide the translation practice, according to the understanding and learning, the translator that skopos theory can guide the economic report of the government The translation of this report. The translation difficulties encountered in the process of practice are summarized, combined with Skopos Theory and translation examples, literal translation, free translation method name translation of U.S. government agencies and policy measures of the characteristics and differences of western economic policies, expect their translation translation can accurately express the true meaning of the United states the institutions and policies, so that domestic readers can accurately understand the report of the White House Rural Committee.
【学位授予单位】:四川师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 冯石岗;李宇征;;现代化进程中的中国农村地区宗教管理[J];河北学刊;2012年01期
2 李吉生;;农村地区英语教学模式探究[J];中学生英语(高中版);2010年Z1期
3 吴筱良;;文化下乡与文化进城[J];民族论坛;2011年15期
4 张佐贤;;农村地区高中学生英语自主阅读能力的现状——调查分析与对策研究[J];中学生英语(高中版);2014年10期
5 高晓颖;;戳穿“招魂术”的骗局[J];科学与无神论;2003年01期
6 张敏;刘阳春;;农村地区POS收单业务发展缓慢的成因及对策[J];江苏钱币;2011年02期
7 冯晓初;;改进农村地区初中英语口语教学的几种措施[J];语数外学习(初中版中旬);2013年11期
8 徐川;;四川省农村地区中学生英语口语能力的现状及对策研究——以绵阳市为例[J];科教文汇(中旬刊);2014年07期
9 蓝莲花;;送画[J];微型小说选刊;2011年05期
10 孙玲;;浅谈农村地区英语教育现状与发展对策[J];新课程(小学);2012年04期
相关会议论文 前10条
1 祁帅;;论农村地区流通领域的改革[A];中部崛起与现代服务业——第二届中部商业经济论坛论文集[C];2008年
2 罗忠;王洪飞;徐方忠;陈文泽;;工业发达的农村地区学龄前儿童注意缺陷多动障碍影响因素分析[A];第七届全国心理卫生学术大会论文汇编[C];2014年
3 刘洪亮;王洋;曾强;;天津市农村地区垃圾污水现状调查与研究分析[A];2008农村改水改厕学术研讨会论文集[C];2008年
4 付刚;;农村地区反假货币形势分析与机制完善建议[A];湖北钱币专刊(总第10期)[C];2011年
5 龚光彩;彭劲;冯启辉;张晓恒;;湘西北农村地区居民冬季能源利用情况调查研究[A];全国暖通空调制冷2010年学术年会资料集[C];2010年
6 李e,
本文编号:1378940
本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/1378940.html