当前位置:主页 > 经济论文 > 政治经济论文 >

2013年河北省中美友好学校交流活动口译实践报告

发布时间:2018-02-09 13:55

  本文关键词: 友好学校交流活动 口译实践 释意派理论 Gile精力分配模式 出处:《河北师范大学》2014年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:河北省经济发展迅速,对外交流活动随之增多。与日俱增的外事活动,促进了教育、文化、政治、经济领域的合作与交流。河北省作为教育大省,,对友好学校的交流活动给予了高度的重视,翻译在此环节发挥着重要的作用。2013年4月,河北省石家庄市裕华区开展了为期一周的中美友好学校友好交流活动,笔者在此项活动中担任英语口译工作。本次友好学校交流活动的具体环节包括:教育局领导见面会、教育座谈会、精品课展示、社团展演、旅游观光等活动。根据在本次活动的具体口译实践,结合所学的口笔译知识及理论,分析具体案例,总结出可行性方法,为以后的会议口译工作做出指导。
[Abstract]:With the rapid economic development of Hebei Province, foreign exchange activities have increased. The increasing number of foreign affairs activities has promoted cooperation and exchanges in the fields of education, culture, politics and economy. Hebei Province is a major educational province. Translation plays an important role in the exchange activities of friendly schools. In April 2013, the Yuhua District of Shijiazhuang City, Hebei Province, launched a week-long friendly exchange between China and the United States. In this activity, the author serves as an interpreter in English. The specific links of this friendly school exchange activity include: a meeting of the leaders of the Bureau of Education, an educational forum, an excellent class display, and an exhibition of the community. According to the practice of interpreting in this activity, combined with the knowledge and theory of translation and interpretation, this paper analyzes the specific cases, summarizes the feasible methods, and provides guidance for the interpretation work in the future.
【学位授予单位】:河北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 吴思乐;口译中常见的四对矛盾和解决策略[J];惠州学院学报(社会科学版);2005年02期

2 吴琼;口译中的精力分配[J];集美大学学报(哲学社会科学版);2002年04期

3 张吉良;;巴黎释意学派口译理论成就谈[J];中国科技翻译;2009年04期

4 许钧;翻译释意理论辨——与塞莱斯科维奇教授谈翻译[J];中国翻译;1998年01期



本文编号:1498084

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/1498084.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户33b3c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com