当前位置:主页 > 经济论文 > 政治经济论文 >

《重思发展》(节选)汉译实践报告

发布时间:2018-03-08 05:30

  本文选题:可持续发展 切入点:《重思发展》 出处:《广西师范大学》2015年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:可持续发展是一个全球关注的话题。近年来,世界各国在经济、文化等方面不断尝试实行一些政策来促进社会各方面的可持续发展,而我国作为世界上最大的发展中国家,自上个世纪90年代以来,便开始制定可持续发展的战略目标,我国政府也表示走可持续发展道路是我国社会发展的必然选择。《重思发展》书是由不丹发展研究院出版,本书的内容囊括了2005年6月20日到24日在加拿大安蒂戈尼什召开的全球第二届国民幸福总值国际会议所发表的演讲和论文。该会议围绕着“重思发展:提升全球生活质量的本地方法”的主题而展开,主要涉及政治、经济、文化和教育等方面的内容,为世界各国制定可持续发展的政策目标提供指导性的建议。而笔者所承担翻译的两篇文本分别从经济和文化两方面出发,围绕着可持续发展这个议题,对如何促进环保型经济和如何保护传统文化提出了意见和建议。本报告由五部分组成。首先是对翻译项目的简介,包括本次翻译项目的背景,要求和意义;其次是任务过程,涉及译前、译中和译后三个翻译阶段;再次是翻译理论,包括文本类型理论和交际翻译;第四是案例分析,主要论述了原文文本特点,包括从词法和句法两方面的所采取的翻译方法;最后一部分是总结与反思这一翻译实践。本文是一篇翻译实践报告,是对笔者在翻译过程中遇到的经验和教训的归纳总结,并通过将翻译理论与翻译实践相联系,根据译文列举出了一些具体案例进行分析和总结。此报告重点讨论了英译汉过程中的重难点。例如,如何让译文既能忠实原文,又能让目标读者都接受;如何从词法和句法两个方面处理原文等。
[Abstract]:Sustainable development is a topic of global concern. In recent years, countries all over the world have tried to implement some policies to promote the sustainable development of society in the economic and cultural fields, and China is the largest developing country in the world. Since -10s, the strategic goal of sustainable development has been drawn up. Our government has also indicated that it is an inevitable choice for our social development to follow the path of sustainable development. The book covers speeches and papers delivered at the second Global International Conference on Gross National Happiness, held in Antilgonish, Canada, from June 20th 2005 to 24th. The conference revolved around "thinking about Development: advancing the World" The theme of the local approach to quality of life, It mainly deals with political, economic, cultural and educational aspects, and provides guiding suggestions for countries in the world to formulate policy objectives for sustainable development. The two texts that the author undertakes to translate are from the economic and cultural aspects, respectively. On the topic of sustainable development, this report contains views and suggestions on how to promote an environmentally friendly economy and how to protect traditional culture. The present report consists of five parts. First, a brief introduction to the translation project, including the background of the translation project, is presented. The second is the task process, which involves three translation stages: pre-translation, mid-translation and post-translation; third, translation theory, including text typology and communicative translation; and 4th, case analysis, which mainly deals with the characteristics of the original text. The last part is to summarize and reflect on this translation practice. This paper is a translation practice report, which is a summary of the experiences and lessons encountered by the author in the process of translation. By combining translation theory with translation practice, this paper analyzes and summarizes some specific cases according to the translation. This report focuses on the important and difficult points in English-to-Chinese 's process. For example, how to make the translation faithful to the original text. It can be accepted by the target readers and how to deal with the original text from lexical and syntactic aspects.
【学位授予单位】:广西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 鄂玉梅;;谈谈案例教学在高师美术教法课中的运用[J];艺术研究;2008年03期

2 郑小燕;张东峰;;大学生自杀心理的案例分析[J];中国电力教育;2009年10期

3 彭贻海,俞丽萍;试论案例教学在体育管理学教学中的运用[J];湖北体育科技;1997年01期

4 孙艳丽;;高职院校贫困学生抑郁自卑心理的案例分析[J];学园;2014年13期

5 史金金;刘宇赤;;美英政要与媒体打交道的案例分析[J];文史博览(理论);2013年09期

6 方桂霞;江启成;杨善发;;农村艾滋病人心理支持典型案例分析[J];医学与哲学(人文社会医学版);2010年03期

7 殷丽芳;;做真人,说真话——关于学生说谎的案例分析[J];考试周刊;2014年33期

8 杨小林;;生活案例分析(组诗)[J];牡丹;2004年05期

9 ;《中国文化产业经典案例分析》出版[J];名人传记(上半月);2007年12期

10 蒋美琴;;对一则自卑学生的案例分析[J];新课程(下);2012年12期

相关会议论文 前10条

1 籍恺;;经济检查业务培训中案例教学方式初探[A];加强和改进工商行政管理教育培训工作有奖征文获奖文集(选编)[C];2004年

2 何郁冰;陈劲;;开放式全面创新:理论框架与案例分析[A];第四届中国科学学与科技政策研究会学术年会论文集(Ⅰ)[C];2008年

3 甄奴信;;案例分析使政治课堂异彩纷呈[A];中华教育理论与实践科研论文成果选编(第3卷)[C];2010年

4 卢丽娟;;高中英语听力教学案例分析与对策[A];中华教育理论与实践科研论文成果选编(第3卷)[C];2010年

5 廖以臣;张雪兰;熊凯;陈艳玲;;从“白菜理论”到“圈地为王”——武汉工贸有限公司的渠道竞争力案例分析[A];中国高等院校市场学研究会2009年年会论文集[C];2009年

6 陈涛涛;;案例教学的作用和体会[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年

7 廖少华;;企业研发平台建设与案例分析[A];第五届(2012)中国油脂化工行业年会论文集(补充)[C];2012年

8 李金芳;;嵌入式教学的案例分析与分享[A];图书馆联盟建设与发展[C];2012年

9 杨舰;王华英;刘丹鹤;;移动社会的跨文化研究——科学技术社会化时代的案例分析[A];全国科学技术学暨科学学理论与学科建设2008年联合年会清华大学论文集[C];2008年

10 徐靖;;关于科技活动《植物与种子》的案例分析[A];国家教师科研专项基金科研成果集[C];2014年

相关重要报纸文章 前10条

1 张彦俊;浅谈党校案例教学中对案例的选取[N];山西党校报;2011年

2 褚鸿飞;浅谈金融案例的研究与撰写[N];金融时报;2006年

3 中共南湖区委书记 魏建明;要善于抓案例 做案例 用案例[N];嘉兴日报;2008年

4 ;海景花园尝试“案例分析会”[N];中国旅游报;2002年

5 郭景春 王齐胜;35份案例分析敞亮战士心怀[N];人民武警;2009年

6 记者 郭士辉;完善和发展有中国特色案例制度[N];人民法院报;2010年

7 河北省文安县人民检察院 高俪玮;写好案例分析为检委会科学决策服务[N];检察日报;2010年

8 特约撰稿 罗竹君;演艺行业融资案例分析[N];中国文化报;2013年

9 肖太寿;制度控税原理及案例分析(上)[N];财会信报;2014年

10 苏采;江苏省中心 强化案例分析制度[N];政府采购信息报;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 冯艳玲;Man,Woman and Child翻译实践报告[D];河北大学;2015年

2 崔玉娟;The Pretty Little Liars翻译实践报告[D];河北大学;2015年

3 付西子;两篇医学类论文翻译实践报告[D];河北大学;2015年

4 朴美丽;关于《那女人的一生》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

5 李岩;关于《我在图书馆见证奇迹》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

6 宋诗怡;关于《朝鲜女子的一生》韩汉翻译的实践报告[D];延边大学;2015年

7 刘利涛;中粮集团融资并购蒙牛乳业案例分析[D];财政部财政科学研究所;2015年

8 郑东雪;关于《优雅的谎言》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

9 王慧;关于《黑狗王》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

10 李冬妮;《眯眼小猪》翻译报告[D];西南交通大学;2015年



本文编号:1582617

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/1582617.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户72c92***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com