当前位置:主页 > 经济论文 > 政治经济论文 >

关于《文在寅的伟大开始》的韩汉翻译实践报告

发布时间:2019-08-14 10:16
【摘要】:随着中韩两国政治、经济和文化各方面的交流日益频繁,许多政治事件和政治人物频频见诸报端。国内读者也十分希望了解韩国的政治以及活跃在政治舞台上的政治家。近年来虽然有一些韩国的人物传记被翻译成中文,但总体的数量并不多,基于这种状况,本翻译项目选定了韩国政治人物传记类作品。不仅是为满足国内读者的需要,也希望通过这个翻译项目为政治人物传记类作品的翻译提供有益借鉴。本报告讨论的是韩国政治人物传记类著作《(?)》的韩汉翻译项目。该书是韩国文学翻译院推荐书目,目前尚未有中文译本。全书分为两个部分,21个章节,共约8.5万余字,是2011年出版的《文在寅风格》增补修订版。该项目选取了全书中的前16章,具有一定的规模,由笔者独立完成。本报告是对此次翻译任务的过程和完成情况所做的介绍、研究和总结。报告主要由翻译项目简介、译前分析和译前准备、案例分析、结语四个部分组成。翻译项目简介包括作者简介、作品介绍及人物介绍。译前分析和译前准备主要包括选题目的和意义及自身能力的描述。案例分析是本篇翻译实践报告的核心部分,主要介绍翻译过程中使用的翻译方法和技巧,并结合具体案例进行分析。最后是结语部分,笔者主要归纳总结了翻译这部著作的感悟和心得。翻译这类作品不仅需要熟练转换两种语言,更要全面深入地考察原作,提升译本的质量,增加译本的可读性。同时,要使用合理的翻译策略,有效地对翻译项目进行管理。本报告是对该翻译项目的一个总结,希望对今后类似人物传记文体的翻译能提供具体帮助。
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H55

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 赵波;;文在寅,难民营走出的韩国政治家[J];环球人物;2012年33期

2 陶短房;;“嫁给韩国”的女人[J];领导文萃;2013年07期



本文编号:2526508

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/2526508.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ff248***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com